Transliteración y traducción generadas automáticamente
Timeless
Ikeda Ayako
Eterno
Timeless
Después de la lluvia, el olor a tierra se percibe
あめあがりのよる つちのにおいがする
ameagari no yoru tsuchi no nioi ga suru
Abro mi paraguas y comienzo a caminar de regreso a casa
かさをたたんであるきだすかえりみち
kasa wo tatande arukidasu kaerimichi
Por alguna razón, me sentía reconfortado por la luz de la tienda de conveniencia
KONBINIのひかりになぜかほっとしていた
KONBINI no hikari ni nazeka hotto shite ita
Iluminando mi rostro cansado
つかれきったよこがおがてらされてた
tsukarekitta yokogao ga terasareteta
Al no poder verte, comienzo a actuar con valentía
きみにあえなくて つよがりになっていく
kimi ni aenakute tsuyogari ni natte iku
Dejando todo atrás, ahora quiero verte
すべてをなげだしていまあいたい
subete wo nagedashite ima aitai
Aunque hay mucho tiempo que simplemente se escapa
ただながれてゆくじかんはたくさんあるのに
tada nagarete yuku jikan wa takusan aru no ni
El tiempo más importante siempre parece faltar
いちばんだいじなじかんがいつでもたりない
ichiban daiji na jikan ga itsu demo tarinai
La habitación está demasiado silenciosa, mis oídos zumban
しずかすぎるへや みみがKINといったんだ
shizuka sugiru heya mimi ga KIN to itanda
Las olas de la soledad de repente se convierten en lágrimas
さみしさのなみがとつぜんなみだになった
samishisa no nami ga totsuzen namida ni natta
Aunque oculte mis verdaderos sentimientos y finja estar bien
ほんねをかくしてへいきなふりしても
honne wo kakushite heiki na furi shitemo
Mi corazón está al borde de romperse
こころのなかはこわれるすんぜん
kokoro no naka wa kowareru sunzen
Si pudiera expresar mis verdaderos sentimientos, podría ser amable
ほんとうのきもちがいえたらやさしくなれるのに
hontou no kimochi ga ietara yasashiku nareru noni
Pero esta noche, reiré de mi propia valentía y me dormiré
つよがるわたしをわらってこんやもねむろう
tsuyogaru watashi wo waratte kon'ya mo nemurou
Aunque hay mucho tiempo que simplemente se escapa
ただながれてゆくじかんはたくさんあるのに
tada nagarete yuku jikan wa takusan aru no ni
El tiempo más importante siempre parece faltar
いちばんだいじなじかんがいつでもたりない
ichiban daiji na jikan ga itsu demo tarinai
Cada día es demasiado ocupado y no es fácil
まいにちはいそがしすぎてらくではないけど
mainichi wa isogashisugite raku dewa nai kedo
Pero simplemente estando a tu lado, mañana podré reír mucho
そばにいるだけであしたはたくさんわらえる
soba ni iru dake de ashita wa takusan waraeru
Mis sentimientos dolorosos que aumentan cada día, tú no lo sabes
ひごとつのるせつないおもい あなたはしらない
higoto tsunoru setsunai omoi anata wa shiranai
Así que esta noche, pensaré en el mañana más importante y me dormiré
いちばんだいじなあしたをおもってねむろう
ichiban daiji na ashita wo omotte nemurou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ikeda Ayako y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: