Transliteración y traducción generadas automáticamente

Blue Bird
Ikimonogakari
Blue Bird
はばたいたらhabataitara
もどらないといってmodoranai to itte
めざしたのはmezashita no wa
あおいあおいあのそらaoi aoi ano sora
かなしみはまだおぼえられずkanashimi wa mada oboerarezu
せつなさはいまつかみはじめたsetsunasa wa ima tsukami hajimeta
あなたへといだくこのかんじょうもanata e to idaku kono kanjou mo
いまことばにかわっていくima kotoba ni kawatte iku
みちなるmichi naru
せかいのゆめからsekai no yume kara
めざめてmezamete
このはねをひろげとびたつkono hane wo hiroge tobitatsu
はばたいたらhabataitara
もどらないといってmodoranai to itte
めざしたのはmezashita no wa
しろいしろいあのくもshiroi shiroi ano kumo
つきぬけたらtsukinuketara
みつかるとしってmitsukaru to shitte
ふりきるほどfurikiru hodo
あおいあおいあのそらaoi aoi ano sora
あおいあおいあのそらaoi aoi ano sora
あおいあおいあのそらaoi aoi ano sora
あいそうつきたようなおとでaisou tsukita you na oto de
さびれたふるいまどはこわれたsabireta furui mado wa kowareta
みあきたかごはほらすてていくmiakita kago wa hora sutete iku
ふりかえることはもうないfurikaeru koto wa mou nai
たかなるtakanaru
こどうにこきゅうをあずけてkodou ni kokyuu wo azukete
このまどをけってkono mado wo kette
とびたつtobitatsu
かけだしたらkakedashitara
てにできるといってteni dekiru to itte
いざなうのはizanau no wa
とおいとおいあのこえtooi tooi ano koe
まぶしすぎたmabushi sugita
あなたのてもにぎってanata no te ni nigitte
もとめるほどmotomeru hodo
あおいあおいあのそらaoi aoi ano sora
おちていくとochite iku to
わかっていたwakatte ita
それでもひかりをsoredemo hikari wo
おいつづけていくよoi tsuzukete iku yo
はばたいたらhabataitara
もどらないといってmodoranai to itte
さがしたのはsagashita no wa
しろいしろいあのくもshiroi shiroi ano kumo
つきぬけたらtsukinuketara
みつかるとしってmitsukaru to shitte
ふりきるほどfurikiru hodo
あおいあおいあのそらaoi aoi ano sora
あおいあおいあのそらaoi aoi ano sora
あおいあおいあのそらaoi aoi ano sora
Oiseau bleu
J'ai dit que si je battais des ailes, je ne reviendrais pas, alors j'ai visé ce ciel bleu, bleu
Je ne me souviens toujours pas de la tristesse, mais je commence à peine à saisir la douleur. À présent, les sentiments que j'éprouve pour toi se transforment en mots
M’éveillant du rêve d’un monde sans routes, je déploie mes ailes et m’envole
Il dit que s'il battait des ailes, il ne reviendrait pas, alors il se dirigea vers cette araignée blanche, toute blanche
Si je perce le voile, je le trouverai, si bleu que je pourrai m'en débarrasser, bleu, bleu, bleu ce ciel, bleu, bleu, bleu ce ciel
On entend les gémissements d'un homme épris, la vieille fenêtre est brisée, le vieux panier est abandonné, et il n'y a plus de retour en arrière possible
J'ai laissé ma voiture dans le grand couloir et j'ai cassé la vitre d'un coup de pied
Si tu cours, tu peux atteindre ton but », dit cette voix lointaine qui t'invite
Ta main était si brillante, je pouvais la tenir et le ciel était si bleu, si bleu
Je savais qu'elle tomberait, mais je continue de poursuivre la lumière
Je cherchais cette araignée blanche, toute blanche, qui disait que si elle bat des ailes, elle ne reviendra pas
Si je perce le voile, je le trouverai, si bleu que je pourrai m'en débarrasser, bleu, bleu, bleu ce ciel, bleu, bleu, bleu ce ciel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ikimonogakari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: