Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hontou No Hibi
Ikimonogakari
Hontou No Hibi
いまみあげたひとつのほし いつかのようにそうとんでったIma miageta hitotsu no hoshi itsuka no yō ni sō tondetta
かたりかけたあーすにむかいながれるようにもうきえちゃったKatarikaketa āsu ni mukai nagareru yō ni mō kie chatta
かんたんなうそでごまかされたいきかたをぼくはすてるんだってKantan'na uso de gomakasa reta ikikata o boku wa suteru n datte
そのときあいまいな意味そんなもんはなくていいんじゃない?Sono toki aimaina imi son'na mon wanakute I n janai?
ほんとうのひびゆめみたひかりいつかのいのりかなうひがくるからとHontou no hibi yumemita hikari itsuka no inori kanau hi ga kurukara to
ひとりひとつなげられたぴーすをさがしてHitori hitotsu nage rareta pīsu o sagashite
ぐうぜんじゃなくひつぜんでなくひたすらGūzen janaku hitsuzendenaku hitasura
いのるこころのなかをみてたinoru kokoro no naka o mi teta
そしてぼくはとじられたせかいのとびらをこわしていけるSoshite boku wa toji rareta sekai no tobira o kowashite ikeru
いまであえたふたつのほしうれしくなってかがやきましたIma deaeta futatsu no hoshi ureshiku natte kagayaki mashita
わすれかけたばしょにむかいほこれるようにあるきだしたWasurekaketa basho ni mukai hokoreru yō ni arukidashita
ほんとうはいつもこわくてくるしかったじぶんをせめるけどHontō wa itsumo kowakute kurushikatta jibun o semerukedo
そのひびこうかいのいみそんなことしなくていいんじゃない?Sono hibi kōkai no imi son'na koto shinakute I n janai?
つづいてくみちあしたのであい いくつのねがいをたどるひがあるからさTsudzuite ku michi ashita no deai ikutsu no negai tadoru hi ga arukara sa
ひとつふたつかがやいたよぞらにきすしてHitotsu futatsu kagayaita yozora ni kisu shite
かんたんじゃなくたんじゅんでなくじゅんすいなあいそんなものをみつけたKantan janaku tanjundenaku junsuina ai son'na mono o mitsuketa
ときにぼくらあのひびにこぼしたなみだをしんじていけるToki ni bokura ano hibi ni koboshita namida o shinjite ikeru
ほんとうの日々ゆめみたひかりいつかHontounohibi yumemita hikari itsuka
のいのりかなうひがくるからとno inori kanau hi ga kurukara to
ほんとうの日々ゆめみたひかりいつかHontounohibi yumemita hikari itsuka
のいのりかなうひがくるからとno inori kanau hi ga kurukara to
ひとりひとつなげられたぴーすをさがしてHitori hitotsu nage rareta pīsu o sagashite
ぐうぜんじゃなくひつぜんでなくひたすらGūzen janaku hitsuzendenaku hitasura
いのるこころのなかをみてたinoru kokoro no naka o mi teta
ときにひとはとじられたせかいのとびらをこわしていけるToki ni hito wa toji rareta sekai no tobira o kowashite ikeru
Verdaderos días
Ahora, miré una estrella que volaba como solía hacerlo algún día
Me enfrenté al pasado que había contado, como si se desvaneciera
Descarté la forma de vida engañosa y fácil que me habían enseñado
En ese momento, ¿no es eso algo sin sentido?
Los verdaderos días, la luz que soñé, porque llegará el día en que se cumpla mi oración
Buscando una pieza arrojada solitaria
No por casualidad, no por coincidencia, solo
Miré dentro de mi corazón rezando
Y así, puedo romper la puerta cerrada de mi mundo
Ahora, dos estrellas se encontraron y brillaron con alegría
Caminé hacia el lugar olvidado, como si pudiera estar orgulloso
En realidad, siempre me sentí asustado y angustiado, pero me culpo a mí mismo
¿No es eso algo que no debería hacer?
El camino continúa, porque habrá días en los que seguiré buscando encuentros futuros
Besando el cielo estrellado brillante una y otra vez
No por casualidad, no por coincidencia, solo un amor puro
Encontré algo así
A veces, podemos creer en las lágrimas derramadas en esos días
Los verdaderos días, la luz que soñé, porque llegará el día en que se cumpla mi oración
Los verdaderos días, la luz que soñé, porque llegará el día en que se cumpla mi oración
Buscando una pieza arrojada solitaria
No por casualidad, no por coincidencia, solo
Miré dentro de mi corazón rezando
A veces, las personas pueden romper la puerta cerrada de su mundo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ikimonogakari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: