Transliteración generada automáticamente
Kirari
Ikimonogakari
Odio
Kirari
No digas "quiero llorar"
泣きたい」と言わないよ
"nakitai" nante iwanai yo
No estamos acostumbrados a ser honestos
素直になれない二人の
sunao ni narenai futari no
Quiero superar esta frustrante distancia
もどかしいこの距離を越えたい
modokashii kono kyori o koetai
Mis sentimientos son inagotables
抑えられない気持ちを
osaerarenai kimochi wo
Murmuro suavemente a tus espaldas
背中にそっと呟いたんだ
senaka ni sotto tsubuyaitanda
Mientras resplandecen los sentimientos en tu corazón
君の心へキラリ募る想い
kimi no kokoro e kirari tsunoru omoi
En el momento que tomaste repentinamente mi mano
時が止まったような
toki ga tomatta you na
Parecía como si el tiempo se hubiera detenido
そんな不思議な瞬間だった
son'na fushigi na shunkan datta
Ese momento fue muy maravilloso
突然君が手を掴んだ
totsuzen kimi ga te o tsukanda
La luz del tráfico cambió
信号が変わって
shingou ga kawatte
Y te veo marchar
離れていってしまうのがいやで
hanareteitte shimau no ga iyade
Mi corazón decía "quédate un poco más"
もう少しだけ」と心で言った
"mou sukoshi dake" tte kokoro de itta
Vi un rastro
どこか切ない
doko ka setsunai
De dolor en tu rostro
君の横顔
kimi no yokogao
Mientras veía que se iluminaba
優しく照らす光にほら
yasashiku terasu hikari ni hora
Por una tenue luz
私はなれるかな
watashi wa nareru ka na
No digas "quiero llorar"
泣きたい」と言わないよ
"nakitai" nante iwanai yo
Lo mejor de estar a tu lado
いつでも君の隣で
itsu demo kimi no tonari de
Es verte reír a cualquier momento
一番にその笑顔見せてよ
ichiban ni sono egao misete yo
Quiero que ambos tengamos
忘れられない時間を
wasurerarenai jikan o
Momentos perfectos e inolvidables
二人でちゃんと作りたいんだ
futari de chanto tsukuritainda
Mientras resplandecen los sentimientos en tu corazón
君の心へキラリ募る想い
kimi no kokoro e kirari tsunoru omoi
Ambos damos un paseo
晴れた坂道を
hareta sakamichi o
Por la pradera soleada
二人自転車で駆け抜けてゆく
futari jitensha de kakeorite yuku
Mientras el viento acaricia
風が頬を優しく撫でる
kaze ga hoho wo yasashiku naderu
Suavemente nuestras mejillas
大事にしたいのは
daiji ni shitai no wa
Eres una persona especial a la que quiero cuidar
何も特別なことじゃない
nani mo tokubetsuna koto janai
Y ver reír como ahora
こんな風に笑い合うこと
konna fuu ni warai au koto
Me pregunto si algún día recordarás esto
いつか今日を思い出せるかな
itsuka kyou o omoidaseru ka na
Anhelo caminar en el futuro junto a ti
憧れる未来でもね並んで歩きたい
akogareru mirai demo ne narande arukitai
Quiero ver contigo más allá de las nubes blancas
白い雲の向こうを
shiroi kumo no mukou wo
Y observar como se expande
二人でずっと見ていたよ
futari de zutto miteita yo
Poco a poco la tierra
少しずつ広い地を重ねた
sukoshizutsu hiroiji o kasaneta
El final de la temporada se aproxima
終わり掛けの季節が
owari gake no kisetsu ga
De repente me siento melancólica
なぜかね急に寂しくなるの
naze ka ne kyuu ni sabishiku naru no
Hoy una vez más quiero conocer un amor como el tuyo
今もう一度君に「好き」と言うよ
ima mou ichido kimi ni "suki" to iu yo
Quiero estar por siempre a tu lado
ずっと君のそばにいるから
zutto kimi no soba ni iru kara
Ahora quiero transmitirte los sentimientos
伝えたくて想いが今
tsutaetakute omoi ga ima
Que inundan mi corazón
心に溢れてる
kokoro ni afureteru
Quiero llorar libremente
泣かない恋をしたいよ
nakanai koi wo shitai yo
Quiero decir ya no estoy sola
ひとりじゃないと伝えるよ
hitori ja nai to tsutaeru yo
Incluso ahora se que soy más fuerte
私だって強くなれたんだ
watashi datte tsuyoku naretanda
El cielo empieza a volverse azul
青い空に始めよう
aoi sora ni hajimeyou
Somos dos personas observando un nuevo sueño
新しい夢を二人で見るの
atarashii yume wo futari de miru no
Mientras resplandecen los sentimientos en tu corazón
君の心へキラリ募る想い
kimi no kokoro e kirari tsunoru omoi
Tus sentimientos siempre resplandeciendo
いつまでもキラリ募る想い
itsumademo kirari tsunoru omoi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ikimonogakari e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: