Traducción generada automáticamente

Amanece La Raza
Illapu
The Race Dawns
Amanece La Raza
The whole continent isTodo el continente está
virginally calm.virginalmente tranquilo.
Up to the sky riseHasta el cielo se elevan
the green leaves of the Ñandubay,las verdes hojas del Ñandubay,
and beautifully dociley hermosamente dóciles
the arms of the old willowcaen los brazos del viejo sauce
drop into the waters of the Mataquito.en las aguas del Mataquito.
There, in the distance of the PampaAllá, en la lejanía de la Pampa
a child looks at the horizonun niño mira el horizonte
with the clear eyes of maternal Chaco.con los ojos claros del maternal Chaco.
The whole continent has life in peace...Todo el continente tiene la vida en paz…
...Death came by sea.…Por el mar se vino la muerte blanca.
The dying quetzal fellCayó el quetzal moribundo
to the Toltec land,en la tierra Tolteca,
a Mapuche childun hueñecito Mapuche
was left moaning on the battlefield, and now,quedó gimiendo en el campo de batalla, y ahora,
from the course of our vital blood I ask:desde el cauce de nuestra vital sangre pregunto:
NARRATION:RELATO:
Where are you, Southern GiantDónde estás Gigante Austral
with the ancient forgotten waitcon la antigua espera olvidada
of the ancestral Indian cry?del grito indio ancestral?
The loyal friendly windEl viento amigo leal
ruffled the prairieslas praderas despeinaba
the steel emergedel acero asomaba
only the Ona livedsolo vivía el Ona
in the Patagonian landen la tierra patagona
that bled from rivers.que de ríos desangraba.
The untamed TehuelcheEl tehuelche indómito
emerged among shadowsentre sombras surgía
a sea wolf cried outun lobo de mar gemía
the nostalgia of the night.la nostalgia de la noche.
Let the clasp closeQue se nos cierre el broche
of the forgotten historyde la olvidada historia
for the root is the glorypues la raíz es la gloria
of the old encampments,de las viejas tolderías,
and hope used toy la esperanza solía
behead the scum.degollar a la escoria.
The blood in the earthLa sangre en la tierra
turned into pebblesen guijarros se volvía
and anger blossomedy la ira florecía
in the war raid.e el malón de la guerra.
The bow does not miss the arrow!El arco la flecha no yerra!
Hurricane AlacalufeHuracán Alacalufe
who dressed in plumageque vestías de plumaje
to fertilize the valleypara fecundar el valle
with the scent of the mollecon el aroma del molle
the most divine brew.el más divino brebaje.
Where are you, Indian man?Dónde estás hombre-indio?
Which hands snatched your breathQué manos te arrancaron el aire
and left?y se marcharon?
The Indian lost his life,La vida el indio perdió,
and the dawn diedy la aurora se murió
colonized in bookscolonizada en libros
by writer lackeys,de escritores esbirros,
your struggle was not revived,tu lucha no revivieron,
your humility was trampledtu humildad pisotearon
in those dark writings.en esos oscuros escritos.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Illapu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: