Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.669

GASSHOW

Illion

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

GASSHOW

もうたなみがらふわせんのいしとまんのいきしmōta nami ga ra fu wa sen no ishi to man no ikishi
みたまといっぺんのいのりはちひゃくまんすくいきゅうえとmitama to ippen no inori hachi hyaku man sukuikyū eto
そのさけたいのちふこえさえもうみにひびくこまくなくsono saketa inochi fu koe sa e mo umi ni hibiku komaku naku
いまもどこかのうみでぜふぜこだましつづけるのだろうima mo doko ka no umi de zeh hezu kodama shitsuzukeru nodarō

くんのにおいはかえるばしょkun no nioi wa kaeru basho
ほそいゆびさきはむかうばしょhosoi yubisaki wa mukau basho
うそになるならしんじつなどもういらないuso ni narunara shinjitsu nado mō iranai
うそになるならしんじつなどもうたよらぬuso ni narunara shinjitsu nado mō tayoranu
いかりもせずなみだもみせぬそらとりくのはざまでいきるはikari mo sezu namida mo misenu sora to riku no hazama de ikiru wa

げんをせにいたみにくるうわれらにてひなるむれたぐしゃgen o se ni itami ni kurū warera nite hinaru mureta gusha
たけしたなみがくらうわせんのいしとまんのいきしtakeshita nami ga kurau wa sen no ishi to man no ikishi
みたまといっぺんのいのりいくねんがまとめてせつにmitama to ippen no inori iku nen ga matomete setsuna ni
はてたりくになにをうたへばふたたびひかりはめぶくhateta riku ni nani o uta heba futatabi hikari wa mebuku
いまはこのしらべをまいてほうこううともがかえるみちしるべとしてima wa kono shirabe o maite hōkō u tomo ga kaeru michishirube toshite

であえたからここのあるこのde aetakara koko no aru kono
からっぽだからだいじにするよkarappodakara daiji ni suruyo
うんめいかさいかきのきょうのunmei ka sai ka kinō to kyō no
はざまにおえたきみのみたまとhazama ni oeta kimi no mitama to

ひきかえにえたこのみのすべてはhikikae ni eta kono mi no subete wa
かたみだからまもりとうそよkatamidakara mamori tōsuyo
はじめてだよあとかたもないくんにhajimetedayo atokata mo nai kun ni
こえをふるわせとどけとねがうのはkoe o furuwase todoke to negau no wa

GASSHOW

GASSHOW

De golven breken, de stenen zijn zwaar,
De zucht van de zee, een gebed dat ik smeek.
De echo van het leven weerklinkt in de lucht,
En ergens in de oceaan weerklinkt het nog steeds.

Jouw geur is als een thuis,
Met je fijne vingertoppen die me raken.
Als het een leugen is, heb ik de waarheid niet meer nodig,
Als het een leugen is, zoek ik de waarheid niet meer.
Zonder woede, zonder tranen, leef ik tussen de lucht en de aarde.

We zijn hier, gebroken door de pijn,
De golven zijn als stenen, zwaar en koud.
De zucht van de zee, een gebed dat ik smeek,
Jaren van verlangen samengevoegd in een zucht.
Wat moet ik zingen om opnieuw te stralen,
Nu deze melodie als een wegwijzer is, die me leidt.

Omdat we elkaar hebben ontmoet, hier en nu,
Zorg ik goed voor dit lege lichaam.
Het lot heeft ons samengebracht, vandaag,
In de ruimte tussen ons, jouw geest is hier.

Wat ik heb gekregen in ruil voor alles,
Is een herinnering die ik wil beschermen, geen leugen.
Het is de eerste keer dat ik zo voel, zonder sporen,
Ik hoop dat mijn stem je bereikt, trillend van verlangen.

Escrita por: 野田洋次郎 (Yojiro Noda). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Illion y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección