Transliteración y traducción generadas automáticamente

S.o.b.
Imalu
H.d.p.
S.o.b.
Medianoche, siempre puedo salir
Midnight いつでもでれるよ
Midnight itsudemo dereru yo
Esperando ansiosamente la vibración
さりげなくまってた vibration
Sarige naku matte 'ta vibration
Creo en ti, tiempo desperdiciado
I believe in you ごまかしてた時間
I believe in you gomakashite 'ta jikan
Se convirtió en inútil, trabajo aburrido
無駄になって たまっちゃった仕事
Muda ni natte tamacchatta shigoto
Cansado... energía inútil, sin sentido
疲れた... 無意味な体力消耗
Tsukareta... muimi na tairyoku shoumono
Cayendo, cayendo, cayendo, cayendo...
Going down, down, down, down
Going down, down, down, down
Lo prometido era por allá, sin llamadas, nada viene
約束したのはそっちでしょ 電話もなきゃ何にも来ない
Yakusoku shita no wa socchi desho denwa mo nakya nan ni mo konai
También estoy ocupada, así que me arrepentí, como una tonta
私だって忙しいんだから 後悔したよバカみたい
Watashi datte isogashii 'n dakara koukai shita yo baka mitai
Si es así, no hay nada que hacer, porque aceptaré la derrota
こうなったらもうしょうがない 負けを認めるから
Kou nattara mou shouganai make wo mitomeru kara
Acumulando karma, huyendo no es necesario, está bien
演技重ねまた にげよう年なくてもういいよ
Engi kasane mata nigeyou toshi nakute mou ii yo
H.d.p., seguiré adelante
S.o.b.! 私は前進むよ
S.o.b.! watashi wa mae susumu yo
Un pequeño liderazgo, acercándome, súper (súper) humano (humano)!
一歩リード 近づく スーパー (スーパー^) ウーマン (ウーマン^)!
Ippo riido chikazuku suupaa (suupaa^) uuman (uuman^)!
Lo que recibí de ti
あなたからもらえたもの
Anata kara moraeta mono
Palabras falsas y la fuerza de la piel de alguien que oculta la soledad
嘘の言葉と寂しさまぎらわす人の肌の力
Uso no kotoba to samishisa magirawasu hito no hada no chikara
Lo guardaré todo, lo meteré en una caja y lo dejaré en algún lugar
全部しまっとくよ 箱に詰めてどっかにおいとくから
Zenbu shimattoku yo hako ni tsumete dokka ni oitoku kara
Un amigo se convierte en sacrificio nuevamente, ¿por qué jugaron contigo?
友達がまた一人犠牲 遊ばれちゃったんだって なんで?
Tomodachi ga mata hitori gisei asobare chatta 'n datte nande?
¿Por qué te conviertes en propiedad de alguien y pierdes tu individualidad?
一人のものになったとこで 物語なくなってくるのかな?
Hitori no mono ni natta toko de monotari naku natte kuru no ka na?
Escapando de la realidad, un tonto con la cabeza vacía
現実遠いする からっぽ頭のバカ
Genjitsu toohi suru karappo atama no baka
Soñando con codicia, termina en un instante
欲張って見てる夢 そんなの一瞬で終わるのに
Yokubatte mite 'ru yume sonna no isshun de owaru no ni
H.d.p., entiendo que es triste
S.o.b.! 悲しいのわかるけど
S.o.b.! kanashii no wakaru kedo
Vamos, acércate, súper (súper) humano (humano)!
もう行こうよ 近づく スーパー (スーパー) ウーマン (ウーマン)!
Mou ikou yo chikazuku suupaa (suupaa) uuman (uuman)!
Por eso recibí
そのためにもらったもの
Sono tame ni moratta mono
Palabras falsas y la fuerza de la piel de alguien que oculta la soledad
嘘の言葉と寂しさまぎらわす人の肌の力
Uso no kotoba to samishisa magirawasu hito no hada no chikara
Debes haber entendido completamente, no cometí ni un solo error
十分わかったでしょ 間違いなんて一つもしてないの
Juu-bun wakatta desho machigai nante hitotsu mo shite nai no
Todo lo que escuché hasta ahora, todas las palabras eran mentiras, de alguna manera las compré
今まで聞いたすべて言葉が 嘘だってなんとなくは勝手たの
Ima made kiita subete kotoba ga uso datte nanto naku wa katte 'ta no
No diré que me estoy volviendo antipática, solo quiero salir ahora mismo
嫌いになるなんて言わない ただ今すぐ抜け出したいの
Kirai ni naru nante iwanai tada ima sugu nuke dashitai no
Adiós rápido, porque estoy cambiando
早くバイバイ 私が変わるから
Hayaku bai-bai watashi ga kawaru kara
H.d.p., seguiré adelante
S.o.b.! 私は前進むよ
S.o.b.! watashi wa mae susumu yo
Un pequeño liderazgo, acercándome, súper (súper) humano (humano)!
一歩リード 近づく スーパー (スーパー) ウーマン (ウーマン)!
Ippo riido chikazuku suupaa (suupaa) uuman (uuman)!
Lo que recibí de ti
あなたからもらえたもの
Anata kara moraeta mono
Palabras falsas y la fuerza de la piel de alguien que oculta la soledad
嘘の言葉と寂しさまぎらわす人の肌の力
Uso no kotoba to samishisa magirawasu hito no hada no chikara
Lo guardaré todo, lo meteré en una caja y lo dejaré en algún lugar
全部しまっとくよ 箱に詰めてどっかにおいとくから
Zenbu shimattoku yo hako ni tsumete dokka ni oitoku kara
H.d.p., seguiré adelante
S.o.b.! 私は前進むよ
S.o.b.! watashi wa mae susumu yo
Definitivamente me volveré, acércate, súper (súper) humano (humano)!
絶対なれる 近づく スーパー (スーパー) ウーマン (ウーマン)!
Zettai nareru chikazuku suupaa (suupaa) uuman (uuman)!
Pondré las manos en lo real
本当のもの手に入れるよ
Hontou no mono te ni ireru yo
Palabras falsas y la fuerza de la piel de alguien que oculta la soledad
嘘の言葉と寂しさまぎらわす人の肌の力
Uso no kotoba to samishisa magirawasu hito no hada no chikara
No necesito nada, la caja parece haber desaparecido
全部いらないわ 箱はどっかになくなっちゃったみたい
Zenbu iranai wa hako wa dokka ni naku nacchatta mitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Imalu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: