Traducción generada automáticamente

How The Laughter Died
Impaled Nazarene
Cómo Murió la Risa
How The Laughter Died
Cuando te has pintado en un rincónWhen you have painted yourself in the corner
Desearías ser una araña para poder escaparYou wish you were a spider so you could escape
No importa cuánto intentes ignorarloNo matter how hard you try to ignore
Todavía tiene ese agarre de hierro alrededor de tu cuelloIt still has that iron grip around your neck
Y la risa murió, arrancada de míAnd the laughter died, torn from me
Parte de mí perdida, mentalmente perdidaPiece of me missing, mentally lost
Sin embargo, en mis sueños, esos grandes ojos me protegenYet in my dreams, those big eyes protect me
Guiándome hacia el nido seguroLeading the way to the safe nest
Cuando todo ha fallado, todas las cosas llegan a su finWhen everything has failed, all things come to an end
Es hora de entender que tu realidad fallóIt's time to understand your reality check failed
Este dolor profundamente enterrado, otra noche sin dormirThis deep buried pain, another sleepless night
No hay una salida fácil de todos tus miedosThere's no easy way out from all your fears
Y la risa murió, arrancada de míAnd the laughter died, torn from me
Parte de mí muerta, emocionalmente jodidaPiece of me dead, emotionally fucked
Sin embargo, en mis sueños, esos grandes ojos me protegenYet in my dreams, those big eyes protect me
Guiándome hacia el nido seguroLeading the way to the safe nest



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Impaled Nazarene y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: