Traducción generada automáticamente
Flower Street
Impluvium
Rue des Fleurs
Flower Street
Du sang dans la rueBlood on the street
Tapis de fleursCarpet of flowers
Une telle cruautéSuch cruelty
L'âme des fleursThe soul of lowers
Nous sommes sous la lumièreWe are under the light
Il n'y a aucune chance de lutterThere is no chance to fight
Maintenant la cellule est sombreNow the cell is dark
Nous sommes sous la saumureWe are under the brine
Nous ne pouvons pas nous battreWe cannot fight
Des pièces jetablesDisposable parts
Nous sommes sous la lumièreWe are under the light
Il n'y a aucune chance de lutterThere is no chance to fight
Ne vois-tu pas que cette ombre est aussi noble que la nuitCan't you see this shade is as noble as the night
Grand palmarès est notre libertéGreat palmares is our liberty
Nous sommes tous une colonieAll of us, we are a colony
Notre sang est devenu tapisserieOur blood became tapestry
Et ils marchaient confortablementAnd they walked comfortably
Grand palmarès est notre libertéGreat palmares is our liberty
Nous sommes tous une colonieAll of us, we are a colony
Notre sang est devenu tapisserieOur blood became tapestry
Et ils marchaient confortablementAnd they walked comfortably
Nous étions bénisWe were blessed
Identité perdueLost identity
Il n'y a pas d'insurrectionThere is no insurrection
Nous sommes tous coupés en paixWe are all cut in peace
Nous sommes sous la lumièreWe are under the light
Il n'y a aucune chance de lutterThere is no chance to fight
Un corps d'eauA body of water
Un navire négrierOne slave ship
Une révolte humideA wet revolt
Et maintenant, où sommes-nous ?And now, where are we?
Nous sommes sous la lumièreWe are under the light
Il n'y a aucune chance de lutterThere is no chance to fight
Ne vois-tu pas que cette ombre est aussi noble que la nuitCan't you see this shade is as noble as the night
Avec dureté, nous avons construit cette rueWith hardness we built this street
Même si nous sommes encore une colonieEven though we are still a colony
Notre sang est devenu tapisserieOur blood became tapestry
Et ils marchaient confortablementAnd they walked comfortably
Avec dureté, nous avons construit cette rueWith hardness we built this street
Même si nous sommes encore une colonieEven though we are still a colony
Notre sang est devenu tapisserieOur blood became tapestry
Et ils marchaient confortablementAnd they walked comfortably
Grand palmarès est notre libertéGreat palmares is our liberty
Nous sommes tous une colonieAll of us, we are a colony
Notre sang est devenu tapisserieOur blood became tapestry
Et ils marchaient confortablementAnd they walked comfortably
Avec dureté, nous avons construit cette rueWith hardness we built this street
Même si nous sommes encore une colonieEven though we are still a colony
Notre sang est devenu tapisserieOur blood became tapestry
Et ils marchaient confortablementAnd they walked comfortably



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Impluvium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: