Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 455

Guns Don't Kill People, I Do

In Dying Days

Letra

Las armas no matan a la gente, yo sí

Guns Don't Kill People, I Do

¿A dónde vamos desde aquí?Where do we go from here?
Encerrado en nuestra visión de túnelLocked in our tunnel vision
luchamos en guerras privadaswe fight private wars.

Parece en todos los nivelesIt seems on every level
luchamos solo por nuestras causaswe fight only for our causes.

Es difícil ver más allá del orgullo que forjamos para nosotros mismosIt's hard to see past the pride we forge for ourselves.

[Un beso de asesino, el cañón de un arma,][A killer's kiss, the barrel of a gun,]
[Un millón de muertos o simplemente el corazón de uno.][A million dead or merely the heart of one.]
Un millón de muertos o simplemente el corazón de unoA million dead or merely the heart of one.

Uno más horroroso que el otro pero sigue siendo inútilOne more horrific then the other but still all useless.
[Cada vez que algo no sale por nuestro camino,][Every time something doesn't go our way,]
[Es víctima de la plaga de toda la humanidad:] toda la humanidad[It falls victim to the plague of all humanity:] all humanity:

Nuestros sentidos sellados, nuestras armas fuera, [otro muerto en nombre de uno,] en nombre de unoOur senses sealed, our weapons out, [another dead in the name of one,] in the name of one,
[en nombre de uno de un Dios, de una verdad, de un alma, de una droga,] una droga de un arma[in the name of one Of one God, of one truth, of one soul, of one drug,] onr drug of one gun.
todo en nombre de unoall in the name of one

Nunca aprendemos... Todo esto en nombre de unoWe never learn... All of this in the name of one.
Mundos enteros desgarrados por dentroWhole worlds torn from the inside.
[No culparé al cielo ni a los máximos artificiales;][I won't blame the sky or artificial highs;]
[No culparé al síntoma]. Culpar al síntoma[I won't blame the symptom]. blame the symptom
[Somos la enfermedad, ninguno de nosotros está exento, todos somos culpables.] Todos somos culpables[We are the disease, none of us are exempt, we're all guilty. guilty] we re all guilty

[¿Cómo podemos dormir por la noche?][How can we sleep at night?]
¿Cuando un millón de gritos resuenan en nuestros hogares y orejas perfectas?When a million cries echo through our homes and perfect ears?
¿Cuando el corazón de un amigo estaba ensangrentado y sostenemos las tijeras?When a friend's heart lay bloody and we're holding the shears?
Vivir es dar y tomar, es doblarse, no romperseTo live is to give and take, it is to bend not break.
¿Por qué no podemos aprender?Why can't we learn?
¿Por qué no podemos dejarlo ir?Why can't we let go?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de In Dying Days y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección