Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 983

The Moon Lay Hidden Beneath A Cloud

In Tha Umbra

Letra

La luna yacía oculta bajo una nube

The Moon Lay Hidden Beneath A Cloud

Como joyas de mármolAs jewels of a marble kind
Una cortina de negro cayó como la lluviaA curtain of black fell like rain
De Hag el anochecer despertar a los muertosOf Hag the dusk awaken the dead
Y el sol se desangróAnd the sun bled away

Eu oiço o crepusculo cantarEu oiço o crepusculo cantar
São os filhos da noite que em melodias obscurasSão os filhos da noite que em melodias obscuras
Desejam o luar com paixão e ansiedadeDesejam o luar com paixão e ansiedade
E que com ódio amaldiçoam a luzE que com ódio amaldiçoam a luz

Aghast el sol se escondeAghast the sun hides
Ra avergonzadoRa ashamed
El ominoso buitre gritaThe ominous vulture screams
Y una luz que se retuerce al anochecerAnd an ebbing light is wrung by nightfall
El Edén está en ruinas, llamas de carmín brillan en el cielo de medianocheEden is in ruins, flames of carmine glow in midnight skies
Reflexiones en las aguas como danza de las sombrasReflections in the waters as a dance of shadows
En horizontes pálidos la luna yacía escondida bajo una nubeIn pale horizons the moon lay hidden beneath a cloud
Y prosperar para dominar - Ate reina de los muertosAnd thrive to dominate - Ate queen of the dead

Las heladas frías caen de un cielo palloredCold frost falls from a pallored sky
Un firmamento funerario sombreado como horizonteA shadded funeral firmament as horizon
El crepúsculo de un sol a través del gemido del atardecerThe twilight of a sun through the wail of dusk
Mientras la luna yacía escondida bajo una nubeAs the moon lay hidden beneath a cloud
Y el cuervo lloró y también el solAnd the crow wept and so did the sun
Compartiendo lágrimas de sangre como el vino más dulceSharing tears of blood like the sweetest wine
En el coro la raza de la noche canta la oscuridadIn choir the breed of the night sing forth the dark
De la noche cantando para dar la bienvenida a la noche eternaOf the singing dusk to welcome the eternal night
Así que por las hojas de otoño la reina es coronadaSo by Autumn leaves the queen is crowned
La guadaña resplandeciente a través de niebla de funeral cosechando vidaThe glowing scythe through fogs of funeral reaping life

Amanecer temerosos de la desgracia de un sol que emanaDawn be fearful of the disgrace of an ebbing sun
Escondida bajo una nube, una luna negra genera caosHidden beneath a cloud a black moon brings forth chaos

Celebró las joyas de la atrocidadHeld the jewels of atrocity
En corrientes de sueños de cristal en el sueñoOn streams of crystal dreams in slumber
Al amanecer el sueño, al anochecer atormentanAt dawn the sleep, by dusk they haunt
Los hijos de los condenadosThe children of the damned
Y deja que la inmortalidad bese la piel de LilithAnd let immortality kiss the skin of Lilith
Mientras el mortal Ereshkigal camina el YaruuAs the deathly Ereshkigal walks the Yaruu
Diva de chalecos negros empossed y fuerza seductoraDiva of black vests empossed and seductive might
En fiestas de ambrosía y orgías para los diosesIn feasts of ambrosia and orgies for the gods

¡Depressa, depresa ó dragões da noite!"Depressa, depressa ó dragões da noite!
Que a manhã possa descobrir o olho do corvoQue a manhã possa descobrir o olho do corvo"

E agora secretas e negras bruxas da meia-noite?"E agora secretas e negras bruxas da meia-noite?"
ShakespeareShakespeare

Como una arpía, la cara traicionera de un ángelLike an harpia, the betraying face of an angel
Buitre en la moda de caza, caído del ZenithVulture in hunting fashion, fallen from the Zenith
Yggdrasil, el nido de Fenris, diosa Hel de ElvidnirYggdrasil, the nest of Fenris, Hel goddess of Elvidnir
Noche y día son nueve de AsgardNight and day are nine from Asgard

Como el Górgona se baña en lagos infernales carmesíAs the Górgona bathes in crimson infernal lakes
De serpientes sibilantes y horrores que descienden a las tierras abismalesOf sibilant serpents and horrors that descend to the abysmal lands
Una imagen petreal en la noche eternaA petreal image in the Eternal night
A las puertas de Ishtar la decadencia de un imperioAt the doors of Ishtar the decline of an empire

A não ser que a Górgona saindo dos lagos infernais"A não ser que a Górgona saindo dos lagos infernais
Armada de horrores y caracóis de serpentes sibilantesArmada de horrores e caracóis de serpentes sibilantes
Me torne, pela visão monstruosaMe torne, pela visão monstruosa,
Numa imagem pétrea na noite EternaNuma imagem pétrea na noite Eterna."
HomeroHomer

Y escucha el canto del atardecerAnd listen to the singing dusk
Mientras la luna yacía escondida bajo una nubeAs the moon lay hidden beneath a cloud
El ominoso buitre gritaThe ominous vulture screams
Envenenar la luz que se ve... condenada para siempreTo poison the ebbing light... forever doomed
Como joyas de una muerte pintada de rojoAs jewels of a death painted red
Como una cortina de sangre que llueveLike a curtain of raining blood
Bruja la luna, reina de los muertosHag the moon, queen of the dead
Desangrando el sol... para siempreBleeding the sun away... forever
Escondida bajo una nube, una luna negra genera caosHidden beneath a cloud a black moon brings forth chaos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de In Tha Umbra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección