Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 136.851

Lost Umbrella

Inabakumori

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Lost Umbrella

僕を連れてってBoku wo tsuretette
湿り込んでしまう前にShikirikonde shimau mae ni
見えないまま掴みたいとかMienai mama tsukamitai toka
どうせ叶わないからさDōse kanawanai kara sa
手はずっと濡れていてTe wa zutto nurete ite
いつか落としてしまうことItsuka otoshite shimau koto
まだ気づいてなかったMada kizuitenakatta

細かい雨が目に染みるのもKomakai ame ga me ni shimiru no mo
湿った息が喉に詰まるのもShimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
形にならないものを背負った僕はKatachi ni naranai mono wo seotta boku wa
案外楽だったのかもしんないAngai raku datta no kamo shin'nai
声になれなかった分だけKoe ni narenakatta bun dake
目の前で邪魔している霧雨にMe no mae de jama shite iru kirisame ni
傘をかざして逃げ出したいよKasa wo kazashite nigedashitai yo

僕を連れてってBoku wo tsuretette
湿り込んでしまう前にShikirikonde shimau mae ni
見えないままやられちゃうとかMienai mama yararechau toka
どうにもできないからさDō ni mo dekinai kara sa
放せない手はずっと濡れていてHanasenai te wa zutto nurete ite
いつか落としてしまうことItsuka otoshite shimau koto
まだ気づいてなかったMada kizuitenakatta

ひたるいつかのかじかんだ手もHitaru itsuka no kajikan da te mo
くわずぎらいの飴玉もKuwazugirai no amedama mo
窓越しの参照も見てないことにしたままMado-goshi no sanshō mo mitenai koto ni shita mama
どうかどっか遠いとこへDōka dokka tōi toko e
枯れた花が咲くとこへKareta hana ga saku toko e
わからないまま そうやってWakaranai mama sō yatte
置いていく心の音Oite iku kokoro no oto

冷たい雨が目に染みるのもTsumetai ame ga me ni shimiru no mo
湿った息が頬にぶつかるのもShimetta iki ga hoho ni butsukaru no mo
全部全部わからないままの僕はZenbu zenbu wakaranai mama no boku wa
心の日々を満たしていくんだKokoro no hibi wo mitashite ikunda

水たまりができないうちにMizutamari ga dekinai uchi ni
傘をかざして世界をぼかそうよKasa wo kazashite sekai wo bokasou yo

僕を連れてってBoku wo tsuretette
湿り込んでしまう前にShikirikonde shimau mae ni
見えないまま掴みたいとかMienai mama tsukamitai toka
どうせ叶わないからさDōse kanawanai kara sa
手はずっと濡れていてTe wa zutto nurete ite
いつか落としてしまうことItsuka otoshite shimau koto
ずっと気づけなかったZutto kizuke nakatta

僕を連れてってBoku wo tsuretette
湿り込んでしまう前にShikirikonde shimau mae ni
見えないままやられちゃうとかMienai mama yararechau toka
どうにもできないからさDō ni mo dekinai kara sa
放せない手はずっと濡れていてHanase nai te wa zutto nurete ite
いつか失くしてしまうことItsuka nakushite shimau koto
今、気づきたかったIma, kizukitakatta

細かい雨が目に染みるのもKomakai ame ga me ni shimiru no mo
湿った息が喉に詰まるのもShimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
全部全部わからないままの僕がZenbu zenbu wakaranai mama no boku ga
心の日々を任せきったせいだKokoro no hibi wo makasekitta sei da

Verloren Paraplu

Neem me mee
Voordat ik helemaal doorweekt ben
Ik wil het grijpen zonder het te zien
Maar dat gaat toch niet lukken
Mijn hand is altijd nat
En ik besef nog niet
Dat ik het ooit zal laten vallen

De fijne regen prikt in mijn ogen
De vochtige adem verstopt mijn keel
Met dingen die geen vorm hebben
Was ik misschien best gelukkig
Omdat ik niet kon spreken
Wil ik met mijn paraplu
Voor de hinderlijke motregen vluchten

Neem me mee
Voordat ik helemaal doorweekt ben
Ik wil het grijpen zonder het te zien
Maar dat gaat toch niet lukken
Mijn hand is altijd nat
En ik besef nog niet
Dat ik het ooit zal laten vallen

De koude handen van een toekomst
En de snoepjes die ik niet kan weerstaan
Ik heb besloten om niet te kijken
Door het raam naar de referentie
Alsjeblieft, neem me mee naar een verre plek
Waar verwelkte bloemen bloeien
Zonder het te begrijpen, zo ga ik
Het geluid van mijn hart achterlaten

De koude regen prikt in mijn ogen
De vochtige adem raakt mijn wangen
Ik ben helemaal verloren in het onbekende
En vul de dagen van mijn hart

Laten we de wereld vervagen
Voordat er plassen ontstaan
Met de paraplu omhoog

Neem me mee
Voordat ik helemaal doorweekt ben
Ik wil het grijpen zonder het te zien
Maar dat gaat toch niet lukken
Mijn hand is altijd nat
En ik besef nog niet
Dat ik het ooit zal laten vallen

Neem me mee
Voordat ik helemaal doorweekt ben
Ik wil het grijpen zonder het te zien
Maar dat gaat toch niet lukken
Mijn hand is altijd nat
En ik besef nog niet
Dat ik het ooit zal verliezen
Nu wil ik het begrijpen

De fijne regen prikt in mijn ogen
De vochtige adem verstopt mijn keel
Het is allemaal mijn schuld
Omdat ik mijn hart aan de dagen heb toevertrouwd.

Enviada por **. Subtitulado por Nathaniel y más 1 personas. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inabakumori y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección