Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lost Umbrella
Inabakumori
Lost Umbrella
僕を連れてってBoku wo tsuretette
湿り込んでしまう前にShikirikonde shimau mae ni
見えないまま掴みたいとかMienai mama tsukamitai toka
どうせ叶わないからさDōse kanawanai kara sa
手はずっと濡れていてTe wa zutto nurete ite
いつか落としてしまうことItsuka otoshite shimau koto
まだ気づいてなかったMada kizuitenakatta
細かい雨が目に染みるのもKomakai ame ga me ni shimiru no mo
湿った息が喉に詰まるのもShimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
形にならないものを背負った僕はKatachi ni naranai mono wo seotta boku wa
案外楽だったのかもしんないAngai raku datta no kamo shin'nai
声になれなかった分だけKoe ni narenakatta bun dake
目の前で邪魔している霧雨にMe no mae de jama shite iru kirisame ni
傘をかざして逃げ出したいよKasa wo kazashite nigedashitai yo
僕を連れてってBoku wo tsuretette
湿り込んでしまう前にShikirikonde shimau mae ni
見えないままやられちゃうとかMienai mama yararechau toka
どうにもできないからさDō ni mo dekinai kara sa
放せない手はずっと濡れていてHanasenai te wa zutto nurete ite
いつか落としてしまうことItsuka otoshite shimau koto
まだ気づいてなかったMada kizuitenakatta
ひたるいつかのかじかんだ手もHitaru itsuka no kajikan da te mo
くわずぎらいの飴玉もKuwazugirai no amedama mo
窓越しの参照も見てないことにしたままMado-goshi no sanshō mo mitenai koto ni shita mama
どうかどっか遠いとこへDōka dokka tōi toko e
枯れた花が咲くとこへKareta hana ga saku toko e
わからないまま そうやってWakaranai mama sō yatte
置いていく心の音Oite iku kokoro no oto
冷たい雨が目に染みるのもTsumetai ame ga me ni shimiru no mo
湿った息が頬にぶつかるのもShimetta iki ga hoho ni butsukaru no mo
全部全部わからないままの僕はZenbu zenbu wakaranai mama no boku wa
心の日々を満たしていくんだKokoro no hibi wo mitashite ikunda
水たまりができないうちにMizutamari ga dekinai uchi ni
傘をかざして世界をぼかそうよKasa wo kazashite sekai wo bokasou yo
僕を連れてってBoku wo tsuretette
湿り込んでしまう前にShikirikonde shimau mae ni
見えないまま掴みたいとかMienai mama tsukamitai toka
どうせ叶わないからさDōse kanawanai kara sa
手はずっと濡れていてTe wa zutto nurete ite
いつか落としてしまうことItsuka otoshite shimau koto
ずっと気づけなかったZutto kizuke nakatta
僕を連れてってBoku wo tsuretette
湿り込んでしまう前にShikirikonde shimau mae ni
見えないままやられちゃうとかMienai mama yararechau toka
どうにもできないからさDō ni mo dekinai kara sa
放せない手はずっと濡れていてHanase nai te wa zutto nurete ite
いつか失くしてしまうことItsuka nakushite shimau koto
今、気づきたかったIma, kizukitakatta
細かい雨が目に染みるのもKomakai ame ga me ni shimiru no mo
湿った息が喉に詰まるのもShimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
全部全部わからないままの僕がZenbu zenbu wakaranai mama no boku ga
心の日々を任せきったせいだKokoro no hibi wo makasekitta sei da
Parapluie Perdu
Emmène-moi
Avant que tout ne devienne humide
Je veux attraper ce qui est invisible
Mais de toute façon, ça ne se réalisera pas
Mes mains sont toujours mouillées
Je finirai par tout laisser tomber
Je ne m'en étais pas encore rendu compte
La fine pluie me pique les yeux
L'air humide me bloque la gorge
Portant des choses qui n'ont pas de forme
Peut-être que c'était plus facile que je ne le pensais
À cause de ce que je n'ai pas pu dire
Je veux fuir en levant mon parapluie
Face à cette bruine qui m'entrave
Emmène-moi
Avant que tout ne devienne humide
Je vais me faire avoir sans rien voir
Mais je ne peux rien y faire
Mes mains, que je ne peux lâcher, sont toujours mouillées
Je finirai par tout laisser tomber
Je ne m'en étais pas encore rendu compte
Mes mains engourdies d'un jour futur
Les bonbons que je n'aime pas
J'ai décidé de ne pas voir
Ce qui est au-delà de la fenêtre
S'il te plaît, emmène-moi loin
Vers un endroit où les fleurs fanées fleurissent
Sans rien comprendre, ainsi
Je laisse derrière moi le bruit de mon cœur
La pluie froide me pique les yeux
L'air humide frappe mes joues
Tout, tout cela, je ne comprends pas
Je remplis mes jours de cœur
Avant que les flaques ne se forment
Levons notre parapluie et floutons le monde
Emmène-moi
Avant que tout ne devienne humide
Je veux attraper ce qui est invisible
Mais de toute façon, ça ne se réalisera pas
Mes mains sont toujours mouillées
Je finirai par tout laisser tomber
Je ne m'en étais pas rendu compte depuis longtemps
Emmène-moi
Avant que tout ne devienne humide
Je vais me faire avoir sans rien voir
Mais je ne peux rien y faire
Mes mains, que je ne peux lâcher, sont toujours mouillées
Je finirai par tout perdre
Je voulais vraiment m'en rendre compte maintenant
La fine pluie me pique les yeux
L'air humide me bloque la gorge
Tout, tout cela, c'est à cause de moi
Qui ai laissé mes jours de cœur entre les mains.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inabakumori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: