Transliteración y traducción generadas automáticamente

Maji de Kansha!
Inazuma Eleven
Echt Dankbaar!
Maji de Kansha!
Sterker geworden! Ik kon het niet alleen
つよくなれたぜ!ひとりじゃできなかった
Tsuyoku nareta ze! Hitori ja dekinakatta
Dat we elkaar hebben ontmoet, daar ben ik echt dankbaar voor
ぼくたちがめぐりあえたことにまじでかんしゃ
Bokutachi ga meguriaeta koto ni maji de kansha
Shanranranra... (Riho!) ... vol overgave
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...がむしゃらら
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Gamushara
Een enorme muur staat voor onze ogen
きょだいなかべがぼくらのめのまえ
Kyodaina kabe ga bokura no me no mae
Blokkeert de weg en houdt ons tegen
たちはだかってみちをふさいでる
Tachihadatte michi wo fusaideru
Toch laat ik nooit mijn rug zien
それでもけっしてせなかみせないで
Soredemo kesshite senaka misenaide
Met vrienden op weg naar het doel
なかまとごーるめざしてまえへ
Nakama to gōru mezashite mae e
Er is niets onmogelijk als we samen zijn
ふかのうはないみんなとなら
Fuka no u wa nai minna to nara
Heftige samurai-geest, als een bliksemflits
あついさむらいたましいまるでいなずま
Atsui samurai tamashii maru de inazuma
Kom op, laat je stem horen! In die grote lucht
さあこえをだせ!あのおおぞらに
Sā koe wo dase! Ano ōzora ni
Het komt goed! Wij zijn aan jouw zijde
だいじょうぶ!ぼくらきみのとなり
Daijōbu! Bokura kimi no tonari
Het leven is nog lang niet voorbij
じんせいまだまだおわってねえぞ
Jinsei mada mada owattenē zo
Ik heb mijn tanden op elkaar geklemd en volgehouden
はをくいしばってがまんしたけど
Ha wo kuishibatte gaman shita kedo
Ik heb gehuild, maar iedereen klapte voor me
ないちまったでもみんながかたをたたいてくれた
Naichimatta demo minna ga kata wo tataite kureta
Het was een beetje gênant, ik kon het niet zeggen
へんにてれくさくていえなかったんだよ
Hen ni terekusakute ienakatta nda yo
Dank je wel, ik ben echt dankbaar voor onze band
ありがとうな」ぼくたちのきずなにまじでかんしゃ
Arigatō na" bokutachi no kizuna ni maji de kansha
Shanranranra... (Riho!) ... vol overgave
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...がむしゃらら
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Gamushara
Onze band
ぼくらのきーずな
Bokura no kīzuna
Kan absoluut niet breken
ぜったいにきれない
Zettai ni kirenai
Zelfs als we verraden worden, verraad ik niet
たとえうらぎられてもうらぎらない
Tatoe uragirarete mo uragiranai
We hebben vertrouwen opgebouwd met elkaars gevoelens
おたがいのきもちでうんだしんらい
Otagai no kimochi de unda shinrai
Die gedachte steunt me
そのおもいがぼくをささえてる
Sono omoi ga boku wo sasaeteru
Ik kan sterk zijn voor iemand anders
だれかのためにつよくなれる
Dareka no tame ni tsuyoku nareru
De 'LOVE' die ik kreeg, keer ik honderd keer terug
もらった「LOVE」ひゃくばいかえし
Moratta "LOVE" hyaku bai kaeshi
Van jou naar mij, van mij naar hem
きみからぼくにぼくからあいつに
Kimi kara boku ni boku kara aitsu ni
Ik ren niet weg van wat ik leuk vind
すきなもんからはにげんじゃねえぞ
Suki na mon kara ni gen ja nee zo
Op deze ene wereld, als iemand vriendelijkheid verspreidt
ひとつのこのほしでひとりがはなつやさしさが
Hitotsu no kono hoshi de hitori ga hanatsu yasashisa ga
Is het net als een estafette-stok
まるでりれーのばとんのように
Marude rirē no baton no yō ni
Die door mijn hart gaat en het aansteekt
ぼくのむねをとおりひをつけてくれた
Boku no mune wo toori hi wo tsukete kureta
Die warmte zal ik nooit vergeten, echt dankbaar voor de liefde
あのおんどわすれないなあいにまじでかんしゃ
Ano ondo wasurenai na ai ni maji de kansha
Shanranranra... (Riho!) ... vol overgave
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...がむしゃらら
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Gamushara
Het leven is nog lang niet voorbij
じんせいまだまだおわってねえぞ
Jinsei mada mada owattenē zo
Ik heb mijn tanden op elkaar geklemd en volgehouden
はをくいしばってがまんしたけど
Ha wo kuishibatte gaman shita kedo
Ik heb gehuild, maar iedereen klapte voor me
ないちまったでもみんながかたをたたいてくれた
Naichimatta demo minna ga kata wo tataite kureta
Het was een beetje gênant, ik kon het niet zeggen
へんにてれくさくていえなかったんだよ
Hen ni terekusakute ienakatta nda yo
Dank je wel, voor onze band
ありがとうな」ぼくたちのきずな
Arigatō na" bokutachi no kizuna
In elke benarde situatie ben je niet alleen, 'ik ben hier'
どんなぴんちでもひとりじゃない「ここにいるぜ
Donna pinchi demo hitori ja nai "Koko ni iru ze
De glimlachen van vrienden zijn overal
なかまたちのえがおがいっぱい
Nakamatachi no egao ga ippai
Sterker geworden! Ik kon het niet alleen
つよくなれたぜ!ひとりじゃできなかった
Tsuyoku nareta ze! Hitori ja dekinakatta
Dat we elkaar hebben ontmoet, daar ben ik echt dankbaar voor
ぼくたちがめぐりあえたことにまじでかんしゃ
Bokutachi ga meguriaeta koto ni maji de kansha
Shanranranra... (Riho!) ... vol overgave
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...がむしゃらら
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Gamushara
Shanranranra... (Riho!) ... echt dankbaar
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...まじでかんしゃ
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Maji de kansha
De wereld waarin wij leven
ぼくたちのすむせかい
Bokutachi no sumu sekai
Laten we die vullen met liefde en vrede
みたしていこうあいとへいわ
Mitashite ikō ai to heiwa
Voor alle verbindingen, grote dank! Voor altijd
すべてのつながりにでかいかんしゃ!いっしょう
Subete no tsunagari ni dekai kansha! Isshō
Zelfs de modderige dagen
どろだらけのひびだって
Dorodarake no hibi datte
Zullen op een dag zeker nuttig zijn
いつのひかきっとやくにたつぜ
Itsuno hi kakitto yaku ni tatsu ze
Dit geweldige geluk
おかねじゃかえない
Okane ja kaenai
Kun je niet kopen met geld
このすばらしきたからに
Kono subarashiki takara ni
Shanranranra... (Riho!) ... vol overgave
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...がむしゃらら
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Gamushara
Shanranranra... (Riho!) ... echt dankbaar
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...まじでかんしゃ
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Maji de kansha
De wereld waarin wij leven
ぼくたちのすむせかい
Bokutachi no sumu sekai
Laten we die vullen met liefde en vrede
みたしていこうあいとへいわ
Mitashite ikō ai to heiwa
Voor alle verbindingen, grote dank! Voor altijd
すべてのつながりにでかいかんしゃ!いっしょう
Subete no tsunagari ni dekai kansha! Isshō
Zelfs de modderige dagen
どろだらけのひびだって
Dorodarake no hibi datte
Zullen op een dag zeker nuttig zijn
いつのひかきっとやくにたつぜ
Itsuno hi kakitto yaku ni tatsu ze
Dit geweldige geluk
おかねじゃかえない
Okane ja kaenai
Kun je niet kopen met geld.
このすばらしきたからない
Kono subarashiki takara nai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inazuma Eleven y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: