Transliteración y traducción generadas automáticamente

Maji de Kansha!
Inazuma Eleven
Merci de tout cœur !
Maji de Kansha!
Je suis devenu plus fort ! Tout seul, je n'aurais pas pu
つよくなれたぜ!ひとりじゃできなかった
Tsuyoku nareta ze! Hitori ja dekinakatta
On est vraiment reconnaissants d'avoir pu se rencontrer
ぼくたちがめぐりあえたことにまじでかんしゃ
Bokutachi ga meguriaeta koto ni maji de kansha
Shanranranra... (Riihoo !) ... à fond
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...がむしゃらら
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Gamushara
Un énorme mur se dresse devant nous
きょだいなかべがぼくらのめのまえ
Kyodaina kabe ga bokura no me no mae
Il bloque notre chemin, mais on ne se retourne jamais
たちはだかってみちをふさいでる
Tachihadatte michi wo fusaideru
Quand même, on ne montre jamais notre dos
それでもけっしてせなかみせないで
Soredemo kesshite senaka misenaide
Avec mes potes, on vise le but
なかまとごーるめざしてまえへ
Nakama to gōru mezashite mae e
Rien n'est impossible quand on est tous ensemble
ふかのうはないみんなとなら
Fuka no u wa nai minna to nara
Une âme de samouraï, comme un éclair
あついさむらいたましいまるでいなずま
Atsui samurai tamashii maru de inazuma
Allez, crie fort ! Vers ce grand ciel
さあこえをだせ!あのおおぞらに
Sā koe wo dase! Ano ōzora ni
Tout ira bien ! On est à tes côtés
だいじょうぶ!ぼくらきみのとなり
Daijōbu! Bokura kimi no tonari
La vie n'est pas encore finie
じんせいまだまだおわってねえぞ
Jinsei mada mada owattenē zo
J'ai serré les dents et j'ai tenu bon
はをくいしばってがまんしたけど
Ha wo kuishibatte gaman shita kedo
J'ai pleuré, mais tout le monde m'a soutenu
ないちまったでもみんながかたをたたいてくれた
Naichimatta demo minna ga kata wo tataite kureta
C'était un peu gênant, je n'ai pas pu le dire
へんにてれくさくていえなかったんだよ
Hen ni terekusakute ienakatta nda yo
Merci, vraiment, pour notre lien
ありがとうな」ぼくたちのきずなにまじでかんしゃ
Arigatō na" bokutachi no kizuna ni maji de kansha
Shanranranra... (Riihoo !) ... à fond
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...がむしゃらら
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Gamushara
Notre lien
ぼくらのきーずな
Bokura no kīzuna
Ne se brisera jamais
ぜったいにきれない
Zettai ni kirenai
Même si on est trahis, on ne trahira pas
たとえうらぎられてもうらぎらない
Tatoe uragirarete mo uragiranai
On a confiance l'un en l'autre
おたがいのきもちでうんだしんらい
Otagai no kimochi de unda shinrai
Ces sentiments me soutiennent
そのおもいがぼくをささえてる
Sono omoi ga boku wo sasaeteru
Je peux devenir fort pour quelqu'un
だれかのためにつよくなれる
Dareka no tame ni tsuyoku nareru
Je rends au centuple l'amour que j'ai reçu
もらった「LOVE」ひゃくばいかえし
Moratta "LOVE" hyaku bai kaeshi
De toi à moi, de moi à lui
きみからぼくにぼくからあいつに
Kimi kara boku ni boku kara aitsu ni
Ne fuis pas ce que tu aimes
すきなもんからはにげんじゃねえぞ
Suki na mon kara ni gen ja nee zo
Sur cette planète, quand quelqu'un montre de la gentillesse
ひとつのこのほしでひとりがはなつやさしさが
Hitotsu no kono hoshi de hitori ga hanatsu yasashisa ga
C'est comme un bâton de relais
まるでりれーのばとんのように
Marude rirē no baton no yō ni
Il traverse ma poitrine et me touche
ぼくのむねをとおりひをつけてくれた
Boku no mune wo toori hi wo tsukete kureta
Je n'oublierai jamais cette chaleur, vraiment reconnaissant
あのおんどわすれないなあいにまじでかんしゃ
Ano ondo wasurenai na ai ni maji de kansha
Shanranranra... (Riihoo !) ... à fond
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...がむしゃらら
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Gamushara
La vie n'est pas encore finie
じんせいまだまだおわってねえぞ
Jinsei mada mada owattenē zo
J'ai serré les dents et j'ai tenu bon
はをくいしばってがまんしたけど
Ha wo kuishibatte gaman shita kedo
J'ai pleuré, mais tout le monde m'a soutenu
ないちまったでもみんながかたをたたいてくれた
Naichimatta demo minna ga kata wo tataite kureta
C'était un peu gênant, je n'ai pas pu le dire
へんにてれくさくていえなかったんだよ
Hen ni terekusakute ienakatta nda yo
Merci, vraiment, pour notre lien
ありがとうな」ぼくたちのきずな
Arigatō na" bokutachi no kizuna
Peu importe la situation, je ne suis pas seul, "je suis là"
どんなぴんちでもひとりじゃない「ここにいるぜ
Donna pinchi demo hitori ja nai "Koko ni iru ze
Les sourires de mes amis sont partout
なかまたちのえがおがいっぱい
Nakamatachi no egao ga ippai
Je suis devenu plus fort ! Tout seul, je n'aurais pas pu
つよくなれたぜ!ひとりじゃできなかった
Tsuyoku nareta ze! Hitori ja dekinakatta
On est vraiment reconnaissants d'avoir pu se rencontrer
ぼくたちがめぐりあえたことにまじでかんしゃ
Bokutachi ga meguriaeta koto ni maji de kansha
Shanranranra... (Riihoo !) ... à fond
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...がむしゃらら
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Gamushara
Shanranranra... (Riihoo !) ... vraiment reconnaissant
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...まじでかんしゃ
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Maji de kansha
Le monde où nous vivons
ぼくたちのすむせかい
Bokutachi no sumu sekai
Allons-y avec amour et paix
みたしていこうあいとへいわ
Mitashite ikō ai to heiwa
Une grande gratitude pour toutes les connexions ! Pour toujours
すべてのつながりにでかいかんしゃ!いっしょう
Subete no tsunagari ni dekai kansha! Isshō
Même les jours boueux
どろだらけのひびだって
Dorodarake no hibi datte
Un jour, ça servira sûrement
いつのひかきっとやくにたつぜ
Itsuno hi kakitto yaku ni tatsu ze
C'est quelque chose d'incroyable
おかねじゃかえない
Okane ja kaenai
Que l'argent ne peut pas acheter
このすばらしきたからに
Kono subarashiki takara ni
Shanranranra... (Riihoo !) ... à fond
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...がむしゃらら
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Gamushara
Shanranranra... (Riihoo !) ... vraiment reconnaissant
しゃんらんらんら... (りーほー!) ...まじでかんしゃ
Shan ran ran ra... (Rī hō!) ...Maji de kansha
Le monde où nous vivons
ぼくたちのすむせかい
Bokutachi no sumu sekai
Allons-y avec amour et paix
みたしていこうあいとへいわ
Mitashite ikō ai to heiwa
Une grande gratitude pour toutes les connexions ! Pour toujours
すべてのつながりにでかいかんしゃ!いっしょう
Subete no tsunagari ni dekai kansha! Isshō
Même les jours boueux
どろだらけのひびだって
Dorodarake no hibi datte
Un jour, ça servira sûrement
いつのひかきっとやくにたつぜ
Itsuno hi kakitto yaku ni tatsu ze
C'est quelque chose d'incroyable
おかねじゃかえない
Okane ja kaenai
Que l'argent ne peut pas acheter.
このすばらしきたからない
Kono subarashiki takara nai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inazuma Eleven y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: