Traducción generada automáticamente

La Tarde
India Martinez
The Afternoon
La Tarde
The afternoon was dressed in Corinthian velvet,Vestía estaba la tarde de terciopelo corinto,
in Corinthian velvet the afternoon was dressed,de terciopelo corinto vestía estaba la tarde,
in Corinthian velvet,de terciopelo corinto,
and the air was perfumed by lilies and hyacinths.y la perfumaba el aire entre azucena i jacinto.
Between lilies and hyacinths a little blue sky,Entre azucena i jacinto un cielillo celeste,
and a kiss, there it remained lit.y un beso, hay quedó prendio.
The nightingale's music, gave a refrain.La música ruiseñor, regalaba un estribillo.
Come with me,Vente conmigo,
because at night in this life,que de noche en esta vida,
I'm afraid of the moon,le tengo miedo a la luna,
that scares me with its brightness.que me asusta con su brillo.
From the sighs of the wind, the afternoon, the afternoon has fallen in love.De los suspiros del viento, la tarde, la tarde se ha enamorao.
The afternoon has fallen in love with the sighs of the wind.La tarde se ha enamorao de los suspiros del viento.
In the weather vane tower, the afternoon has become jealous.En la torre de la veleta, la tarde se ha encelado.
That the afternoon has become jealous,Que la tarde se ha encelado,
the wheat fields recited poems to make you fall in love.recitaban los trigales poemas pa enamorar.
Some clumsy glances at the wind have escaped.Unas torpes miraillas al viento se le ha escapao.
Come with me,Vente conmigo,
because at night in this life,que de noche en esta vida,
I'm afraid of the moon,le tengo miedo a la luna,
that scares me with its brightness.que me asusta con su brillo.
The sun through the olive groves, says goodbye to the afternoon,El sol por los olivares, se despide de la tarde,
says goodbye to the afternoon, the sun through the olive groves.se despide de la tarde, el sol por los olivares.
A bouquet of olive trees wanted to give her.Un ramo de olivares ha querio regalarle.
He wanted to give her, tomorrow I will come back to see you.Ha querio regalarle mañana volveré a verte.
And now I would like to go to bed,Y ahora quisiera acostarme,
But I will have you in my dreams and so I can remember you.Pero te tendré en mis sueños y así podré recordarte.
Come with me,Vente conmigo,
because at night in this life,que de noche en esta vida,
I'm afraid of the moon,le tengo miedo a la luna,
that scares me with its brightness.que me asusta con su brillo.
When the moon appeared, the afternoon was sheltering,Cuando la luna se asomó, la tarde se cobijaba,
the afternoon was sheltering, when the moon appeared.la tarde se cobijaba, cuando la luna se asomó.
Among the green laurels with the stream of water.Entre los laureles verdes con el arroyo del agua.
With the stream of water, the air impatiently waits for the dawn to pass.Con el arroyo del agua, el aire espera impaciente que pase la madrugada.
It will have to watch over its dream, until the light of dawn.Tendrá que velar su sueño, hasta las claras del alba.
Come with me,Vente conmigo,
because at night in this life,que de noche en esta vida,
I'm afraid of the moon,le tengo miedo a la luna,
that scares me with its brightness.que me asusta con su brillo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de India Martinez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: