Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 844

華にブルー (hananiblue)

Indigo la End

Letra

Significado

Blau für die Blumen

華にブルー (hananiblue)

Die Geräusche des Alltags streifen mein Herz in der Nacht, die schmerzt.
日々のノイズが胸をかする夜に痛む
hibi no noizu ga mune o kasuru yoru ni itamu

Ich esse Schokolade und schließe die Augen.
チョコでも食べて目を閉じる
choko de mo tabete me o tojiru

Mit dem Motor im Leerlauf,
エンジンアイとさ
enjinai to sa

gibt es Zeiten, da kann ich dich nicht lieben.
好きでいれない時もあるよ
suki de irenai toki mo aru yo

Aber ich bin hier,
でもここにいる
demo koko ni iru

das ist die Antwort.
それが答え
sore ga kotae

Tanzend in den Blumen,
花に舞る
hana ni buru

liebe ich schmerzlich.
切なく愛す
setsunaku aisu

Irgendwie ist es genau richtig.
なんだかんだちょうどいいの
nandakanda chōdo ii no

Manchmal reicht es,
たまにでいい
tamani de ii

wenn du meinem Herzen Leben einbläst,
心に息を吹いてくれるのは
kokoro ni iki o fuitekureru no wa

mit den Blumen.
花にすの
hana ni suno

Wenn es Zeit ist zu schmelzen,
溶かす時は
tokasu toki wa

lass uns umarmen.
抱きしめあうことにしよう
dakishimeau koto ni shiyou

Ich kann nicht immer sagen, dass ich dich liebe,
いつも好きとは言えないけど
itsumo suki to wa ienai kedo

aber vielleicht ist das in Ordnung.
たぶんこれでいい
tabun kore de ii

In der ähnlichen Luft,
似てる空気で
niteru kūki de

lerne ich den bitteren Geschmack kennen.
苦い味を覚えてしまう
nigai aji o oboeteshimau

In einem Abenteuer kommt das nicht vor.
アバンチュールじゃ出てこない
abanchu-ru ja detekonai

Wenn man sagt, die Liebe sei Wahnsinn,
恋は狂気と言えば
koi wa kyōki to ieba

mag das cool klingen.
カッコつくのかもな
kakko tsuku no kamo na

Aber in Wirklichkeit ist es überwältigend.
だけど本当は圧倒
dakedo hontōha asettai

Tanzend in den Blumen,
花に舞る
hana ni buru

liebe ich schmerzlich.
切なく愛す
setsunaku aisu

Irgendwie ist es genau richtig.
なんだかんだちょうどいいの
nandakanda chōdo ii no

Manchmal reicht es,
たまにでいい
tamani de ii

wenn du meinem Herzen Leben einbläst,
心に息を吹いてくれるのは
kokoro ni iki o fuitekureru no wa

mit den Blumen.
花にすの
hana ni suno

Wenn es Zeit ist zu schmelzen,
溶かす時は
tokasu toki wa

lass uns umarmen.
抱きしめあうことにしよう
dakishimeau koto ni shiyou

Ich kann nicht immer sagen, dass ich dich liebe,
いつも好きとは言えないけど
itsumo suki to wa ienai kedo

aber vielleicht ist das in Ordnung.
たぶんこれでいい
tabun kore de ii

Nach dem Brennen ist die Liebe da.
燃えた後が愛なんだ
moeta nochi ga ai na n da

Wenn sie erlischt, zünde sie einfach wieder an.
消えたら点ければいいんだ
kietara ten kereba ii n da

Ich möchte die flüchtige Hitze festhalten.
かすかに揺れる熱で刻みたい
kasuka ni yureru netsu de kizamitai

Wenn der Nebel sich nicht lichtet, bleibe ich trotzdem.
もしも霧が晴れるそぶりしなくても離れない
moshimo kiri ga hareru soburi shinakute mo hanarenai

Es ist mir egal, wenn du mir den Rücken zukehrst.
無茶なことでそっぽ向かれたって構わない
muchana koto de soppo mukareta tte kamawanai

Wenn ich deinen Rücken sehe, verstehe ich meistens,
背中見たらだいたいわかる
senaka mitara daitai wakaru

auch die Gedanken sind zur Hälfte geteilt.
思い空気も半分こ
omoi kūki mo hanbun ko

Es wäre seltsam, nicht neben dir zu sein.
隣にいなきゃおかしい
tonari ni inakya okashii

Wenn ich so sein könnte,
そんな程度でいれたら
sonna teido de iretara

Tanzend in den Blumen,
花に舞る
hana ni buru

liebe ich schmerzlich.
切なく愛す
setsunaku aisu

Irgendwie ist es genau richtig.
なんだかんだちょうどいいの
nandakanda chōdo ii no

Die süß schmelzende Eiscreme,
甘く溶けるアイス
amaku tokeru aisu

ich bin ein bisschen neidisch,
ちょっと羨ましいけど
chotto urayamashii kedo

aber die Worte spulen zurück,
文字が巻き戻って
moshimoji ga maki modotte

selbst wenn ich jemand anderen treffe,
違う人と出会っても
chigau hito to deatte mo

werde ich diesen bitteren Geschmack nicht erleben.
こんな苦味は味わえない
konna nigami wa ajiwaenai

Am Ende bist nur du.
やっぱあなただけ
yappa anata dake


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Indigo la End y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección