Traducción generada automáticamente

Alquimia (pt. II)
Infinito
Alquimia (pt. II)
Alquimia (pt. II)
Camino por un sendero desolado;Ando por um caminho deserto;
Que convierte mis sueños en miedos.Que transforma meus sonhos em medos.
Camino por un sendero frío;Ando por um caminho frio;
Que transmuta mis bienes en rencor.Que transmuta meus bens em rancor.
Recorro una larga distancia;Percorro uma longa dist?ia;
Que no sé si me lleva a algún lugar.Que n?sei se me leva a alguma parte.
Navego por lugares que hacen que mis fuerzas se conviertan en descanso.Galgo por lugares que fazem minhas for? virarem descanso.
Este camino espinoso y lleno de piedras,Este caminho ?spinhoso e cheio de pedras,
Pero veo que el rumbo debe ser este...mas eu vejo que o rumo deve ser este...
Paso por senderos libres;Passo por trilhas l?res;
Que hacen que mis manos nazcan disonantes.Que fazem minhas m?as nascerem dissonantes.
Choco con flores;Esbarro em ?ores;
Que siempre murmuran sobre mí.Que sempre murmuram sobre mim.
Atravieso lugares vacíos;Atravesso por lugares vazios;
Donde mis sibilas predicen el futuro en un suave susurro.Em que minhas sibilas predizem o futuro em um suave sibilo.
Y esta vez no sé si habrá un final...E desta vez eu n?sei se ter?m in?o...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Infinito y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: