Transliteración y traducción generadas automáticamente
Warda (feat. Manal)
Inkonnu
Warda (feat. Manal)
Warda (feat. Manal)
Mama zei tegen mij: wees oprecht, en God kiest jouw pad
ماما قالت ليا دير النية و ربي يختار ليك طريق
mama qālat līya dīr an-niyya w rabbi yakhtār līk ṭarīq
Papa zei: vertrouw niet, en laat je vijand dichtbij
بابا قاليا متيقش و عدوك خليه ليك قريب
baba qāliyā matyiqsh w ʿadūka khallīh līk qarīb
Zoveel goed gedaan, ik verwachtte niet dat het terugkomt, ik wilde het hier
ياما درنا الخير ما تسنيتوش يرجع أنا بغيتو لهيه
yāma dīrnā al-khayr mā tsannītūsh yarjaʿ anā bghītū lihīh
En zoveel begreep ik van de wereld, ook al is er niemand die het weet
و ياما فهمت ف الدنيا même si ما عالم ما فقيه
w yāma fahimt f ad-dunyā même si mā ʿālam mā faqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
De toekomst houdt me bezig
Future شاغل بالي
Future shāghil bālī
Waar is mijn jeugd gebleven?
فين ضاع شبابي
fīn ḍāʿ shabābī
Verward, ik weet niet wat ik wil
دايخ معرف شنو باغي
dāyikh maʿrif shnu bāghī
Misschien is mijn mening de oorzaak
يمكن رأيي هو سبابي
yumkin raʾyī huwa sababī
Ik wil nog steeds, omdat ik weet wat er komt
باقي خاطري baggy حيت عارف شنو ماجي
bāqī khāṭrī baggy ḥīt ʿārif shnu mājī
De tevredenheid van God en de ouders, kom maar
رضاة الله و الوالدين أجيو
riḍāh Allāh w al-wālidīn ajyū
Ik blijf met de muziek bezig
باقي بالموسيقا كنفاجي
bāqī b al-mūsīqā kanfājī
Vraag het aan Lamouna
سولوا لي لامونا
sūlū lī lamūnā
Is het nieuws bij hen aangekomen?
واش وصلاهم لخبار
wāsh waṣlāhum l-akhbār
We hebben alles zelf gedaan
درنا كلشي بيدينا
dīrnā kulshī b-yadīnā
En de ogen zijn wakker, dag en nacht
و العين سهرانة ليل و نهار
w al-ʿayn sahārāna l-layl w nahār
Dit is niet de eerste keer
ماشي المرة اللولة
māshī al-marra l-lūla
Bij mensen heb ik geen geluk
ف الناس ما عندي زهر
f an-nās mā ʿandī zahar
Ik gaf een roos en kreeg doornen
عطيت وردة و خديت شوك
ʿaṭīt wardah w khadīt shūq
Hoe wil je dat ik het begrijp?
كي بغيتيني نعذر
kī bghītīnī naʿdhur
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
Nu is mijn tijd kostbaar, het heeft geen prijs
دابا راه وقتي غالي ما عندو ثمن
dābā rāh waqtī ghālī mā ʿandū thamān
Mijn stem blijft overheersen in elke tijd
غايبقى صوتي لي طاغي في أي زمان
ghāybqā ṣawtī lī ṭāghī f ay zamān
Ze wachten op mij om te falen
كايتسناوني أنا نغلط
kāyitsnāwnī anā nghlaṭ
Luister, ik heb het geproefd
سمهم أنايا راه ذقتو
samhum anāyā rāh dhuqṭū
Nee, nee, zonder te praten
لالالا بلا مانهدر
lālālā blā mānhdar
Iedereen heeft zijn tijd
كل واحد فيهم جاية وقتو
kul wāḥid fīhum jāyā waqtū
Mijn zorgen tillen me op, ik ben de zee
همي يهزو ليا أنا البحر
humī yahzū līy anā al-baḥr
Dat wat ik heb meegemaakt, ik heb het overwonnen
داكشي لي داز أنا فتو
dākshī lī dāz anā fīṭū
Mijn plek hier, ik heb de touwtjes in handen
بلاصتي هنا شديت ليها العبار
b lāṣṭī hunā shadīt līh al-ʿabbār
Hun spel is makkelijk, ik heb het geleerd
لعبهم ساهل أنا حفظتو
laʿbhum sāhil anā ḥfaẓtū
Wat ik in mijn hoofd heb, dat bereik ik
لي درتو فبالي أنا كنوصل ليه
lī dīrtu f bālī anā kanwṣal līh
Ik laat je fantaseren over wat er komt
Gha nkhelik tkhayel chnou jay on the way
Gha nkhelik tkhayel chnou jay on the way
Mijn bloem, als het niet oplicht, zal ik het verlichten
زهري لا طفى أنا غانضويه
zahri lā ṭafā anā ghānḍwīh
Mijn bloem, ik-
زهري أنا-
zahri anā
Vraag het aan Lamouna
سولوا لي لامونا
sūlū lī lamūnā
Is het nieuws bij hen aangekomen?
واش وصلاهم لخبار
wāsh waṣlāhum l-akhbār
We hebben alles zelf gedaan
درنا كلشي بيدينا
dīrnā kulshī b-yadīnā
En de ogen zijn wakker, dag en nacht
و العين سهرانة ليل و نهار
w al-ʿayn sahārāna l-layl w nahār
Dit is niet de eerste keer
ماشي المرة اللولة
māshī al-marra l-lūla
Bij mensen heb ik geen geluk
ف الناس ما عندي زهر
f an-nās mā ʿandī zahar
Ik gaf een roos en kreeg doornen
عطيت وردة و خديت شوك
ʿaṭīt wardah w khadīt shūq
Hoe wil je dat ik het begrijp?
كي بغيتيني نعذر
kī bghītīnī naʿdhur
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
En mijn bloem, een roos, laat ik water geven
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inkonnu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: