Transliteración generada automáticamente
Mizu To Numa No Kuni Kara
Inoue Kikuko
Mizu To Numa No Kuni Kara
はるかなへいわはいつかこのちでHaruka na heiwa wa itsuka kono chi de
ひとをうろおせるでしょうかHito wo uruoseru deshou ka?
くものきれまひかりさすみなもKumo no kirema hikari sasu minamo
おしえてくださいそっとOshiete kudasai sotto
かなしいじゅうじかKanashiki juujika
せおのはわたしでさいごにSeou no wa watashi de saigo ni
ちちよははよあによChichi yo haha yo ani yo
どうかやすらかにみまもってくださいDouka yasuraka ni mimamotte kudasai
ふれきよげりよおねがいささえていてFureki yo geri yo onegai sasaete ite
よわいわたしのことをYowai watashi no koto wo
あおのがっですAo no gaddesu
おりはるこにむのまーめいどOriharukoniumu no ma-meido
このなみだげきりゅうにかえてうつKono namida gekiryuu ni kaete utsu
わがみのぷらーなつきはてるともWagami no pura-na tsukihateru to mo
みずよ、すべてのいのちのかえるははのみずよ。このせかいをときに(mizu yo, subete no inochi no kaeru haha no mizu yo. kono sekai wo toki ni
やさしく、ときにはげしくつつみまもってください。そして、このわたしYasashiku, toki ni hageshiku tsutsumi-mamotte kudasai. soshite, kono watashi
にたたかうちからとゆうきをおさずけください。あらそいつづくらぎあすのNi tatakau chikara to yuuki wo o-sazuke kudasai. arasoi-tsudzuku ra giasu no
ちにやすらぎをもたらすためにChi ni yasuragi wo motarasu tame ni.)
つめたいこおりもつさぶあめもTsumetai koori mo tsusabu ame mo
はるのめぶきをはぐくむHaru no mebuki o hagukumu
いのちのふるさとInochi no furusato
みずはりんねつなぐもりびとMizu wa rinne tsunagu moribito
いまこのときはただIma kono toki wa tada
けがれきよめるつなみになるわKegare kiyomeru tsunami ni naru wa
せいそうぐんにいるかぜずみずのじょうおうSeisou gunguni-ru kazesu mizu no joou
まうはひょうせつのめがみMau wa hyousetsu no megami
あおのがっですAo no gaddesu
まそうきしんたちすんでいくこころMasoukishin-tachi sunde yuku kokoro
かわいたせかいにいまKawaita sekai ni ima
あいというはもんをひろげようAi to iu hamon wo hirogeyou
りかるど、みていて。わたしはもうなかない、あなたのようなひがきを(rikarudo, mite ite. watashi wa mou nakanai, anata no you na higeki wo
くりかえさないために。このがっですでたたかいぬきます。ろきのちをKurikaesanai tame ni. kono gaddesu de tatakai nukimasu. roki no chi wo
ゆらすものよ、いまこそあしかせをときわれがてきをむさぼれ。ふぇんりるYurasu mono yo, ima koso ashikase wo toki ware ga teki wo musabore. fenriru
くらっしゅKurasshu)
From the land of water and swamps
I wonder if the distant peace will wet
People's head on this land someday?
Sun that shines from the rifts upon the water surface
Please, let me know it... softly
The cross of sadness, it's me
Who carries it on my back in the end...
Father! mother! brother!
Please, take care of yourselves.
Freki! geri! please, support
My weak side
Oh, goddess of blue!
Oriharukonium's mermaid
Change your tears into a raging stream, and shoot it!
Even if you tire out your body's prana...
(water! mother-water who transforms life of all living beings. please, protect this world, at times gently, at times violently. and, please, grant me the courage and the power to fight. so that i'll bring tranquility to the land of la guias, which is still at war)
The cold ice and and wild rain
Raise the buds of spring
In the hometown of life,
Water is the guardian connected to samsara
Now this moment will simply
Become a tidal wave, purifying disgrace
Hold up gungnir, the holy spear, water queen
Dance! oh, goddess of ice and snow
Oh, goddess of blue!
Armored gods
My heart is becoming clear
In this dry world,
Let's spread the ripple called love
(ricard, see it. i won't cry anymore. so that i won't repeat the same tragedy as you did. with this goddess, i'm gonna fight it out. for the shaking of loki's land, right now i'll release the shackles and covet my enemy. fenrir, crash!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inoue Kikuko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: