Traducción generada automáticamente

Coal Mine
Inside Out
Mina de carbón
Coal Mine
(Melodía 1)(Melody 1)
Trabajando en una mina de carbón, cayendoWorking in a coal mine, goin' down down
Trabajando en una mina de carbón. ¡Vaya! Alguien se resbalóWorking in a coal mine. Whoop! Somebody slipped down
Trabajando en una mina de carbón, cayendoWorking in a coal mine, goin' down down
Trabajando en una mina de carbón. ¡Vaya! Alguien se resbalóWorking in a coal mine. Whoop! Somebody slipped down
A las cinco de la mañana - Estoy despierto antes del solFive o'clock in the morning - I'm up before the sun
Y cuando mi día de trabajo termine - No hay tiempo para divertirseAnd when my workday is over - No time for having fun
No, no, no, noNo, no, no.
(Repetir melodía 1)(Repeat Melody 1)
Ah, sí. Estoy tan cansada. ¿Cuánto tiempo puede durar esto?Ahhh. I'm so tired. How long can this go on?
Dijo que si me ves venir mejor que te apartesSaid if you see me comin' better step aside
Muchos hombres no lo hicieron y muchos hombres murieronA lot of men didn't and a lot of men died
Tengo un puño de hierro, y el otro de aceroI got one fist of iron, and the other of steel
Si el derecho no te consigue, entonces el izquierdo lo haráIf the right one don't a get ya then the left one will
Nací una mañana cuando el sol no brillabaI was born one morning when the sun didn't shine
Recogí mi pala y caminé hasta la líneaPicked up my shovel and walked to the line
He transportado 16 toneladas de carbón número 9I hauled 16 tons of number 9 coal
Y el jefe de paja dijo: «Bendito sea mi almaAnd the straw boss said "Well bless my soul."
(Melodía 2)(Melody 2)
Dieciséis toneladas, ¿qué consigues?Sixteen tons what do you get?
Otro día más viejo y más endeudadoAnother day older and deeper in debt.
San Pedro no me llames porque no puedo irSaint Peter don't you call me cuz I can't go.
Le debo mi alma a la tienda de la compañíaI owe my soul to the company store.
(Melodía 3)(Melody 3)
Toma el camino, Jack
Hit the road Jack.Y no vuelvas, no más, no más, no más
And don't you come back no more no more no more no more.Toma el camino, Jack
Hit the road Jack.Y no vuelvas más
And don't you come back no more.
(Melodía 2 y 3)(Melody 2 and 3)
A las cinco de la mañanaFive o'clock in the morning
Estoy despierto antes del solI'm up before the sun
Y cuando termine mi jornada laboralAnd when my workday is over
No hay tiempo para divertirseNo time for having fun
No No No NoNo No No
(Melodía 1 y 2)(Melody 1 and 2)
Ah, sí. Estoy tan cansada. ¿Cuánto tiempo puede durar esto?Ahhh. I'm so tired. How long can this go on?
Wah, wah, wah. ¿Cuánto tiempo puede durar esto? Tío, eso es todo lo que escuchamos de este tipo. Escucha, tienes que salir y conseguir un trabajo, JackWah wah wah. How long can this go on? Man, that's all we ever hear from this guy. Listen, you need to go out and get a job, Jack.
(Con Melody 1 y 2)(With Melody 1 and 2)
Nadie sabe los problemas que he vistoNobody knows the trouble I've seen.
Nadie conoce mi dolorNobody knows my sorrow.
TrabajandoWorking.
VamosGoing.
TrabajandoWorking.
WhooooopWhooooop
Alguien se resbalóSomebody slipped down.
(Repito)(Repeat)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inside Out y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: