Traducción generada automáticamente

La Exiliada Del Sur
Inti-Illimani
L'Exilée du Sud
La Exiliada Del Sur
Un œil laissé aux LacsUn ojo dejé en Los Lagos
Pour un imprévu banalPor un descuido casual
L'autre est resté à ParralEl otro quedó en Parral
Dans un bar à cocktailsEn un boliche de tragos
Je me souviens de tant de dégâtsRecuerdo que mucho estrago
Enfant, mon âme a vuDe niño vio el alma mía
Misères et traîtrisesMiserias y alevosías
Enlacent mes penséesAnudan mis pensamientos
Entre les eaux et le ventEntre las aguas y el viento
Je me perds dans l'éloignementMe pierdo en la lejanía
Mon bras droit à BuínMi brazo derecho en Buín
Est resté, chers auditeursQuedó, señores oyentes
L'autre par San VicenteEl otro por San Vicente
Est resté, je ne sais pourquoiQuedó, no sé con qué fin
Mon cœur à CuracautínMi pecho en Curacautín
Je le vois dans un petit jardinLo veo en un jardincillo
Mes mains à MaitencilloMis manos en Maitencillo
Saluent à PelequénSaludan en Pelequén
Ma blouse à PerquilauquénMi blusa en Perquilauquén
Ramasse quelques petits poissonsRecoge unos pececillos
Il s'est enroulé à San RosendoSe m'enredó en San Rosendo
Un pied en traversant un coinUn pie el cruzar una esquina
L'autre à la QuiriquinaEl otro en la Quiriquina
S'enfonce dans les mersSe me hunde mares adentro
Mon cœur mécontentMi corazón descontento
A battu avec peine à TemucoLatió con pena en Temuco
Et m'a pleuré à CalbucoY me ha llorado en Calbuco
De froid à cause d'une geléeDe frío por una escarcha
Je vais et redresse ma marcheVoy y enderezo mi marcha
Vers la montée de ChacabucoA la cuesta 'e Chacabuco
Mes nerfs laissent à GraneroMis nervios dejo en Granero
Le sang à San SebastiánLa sangr'en San Sebastián
Et dans la ville de ChillánY en la ciudad de Chillán
Le calme m'est tombé à zéroLa calma me bajó a cero
Ma douleur à CabreroMi riñonada en Cabrero
Ruinent une promenadeDestruye una caminata
Et dans une rue d'ItataY en una calle de Itata
Mon instrument s'est casséSe me rompió el estrumento
Je l'envoie à NacimientoEndilgo pa Nacimiento
Un matin d'argentUna mañana de plata
Débarquant à RiñihueDesembarcando en Riñihue
On a vu Violeta ParraSe vio a la Violeta Parra
Sans cordes à la guitareSin cuerdas en la guitarra
Sans feuilles sur le colihueSin hojas en el colihue
Une bande de chirihuesUna banda de chirihues
Est venue donner un concertLe vino a dar un concierto
Débarquant à RiñihueDesembarcando en Riñihue
On a vu Violeta ParraSe vio a la Violeta Parra
Débarquant à RiñihueDesembarcando en Riñihue
On a vu Violeta ParraSe vio a la Violeta Parra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inti-Illimani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: