Traducción generada automáticamente

Quererte Morena A Muerte
Inti-Illimani
Jouwe, Bruine, Tot de Dood
Quererte Morena A Muerte
Zoet en bruinDulce y morena
Kwetsbaar en schuwFrágil y esquiva
Bergbloem van de aardeFlor de tierra montañesa
Daalde naar de oeverBajó a la orilla
Daalde gracieus en bruinBajó grácil y morena
Zoet en schuw.Dulce y esquiva.
Borsten van rozenPechos de rosa
Bloem verdeeldFlor dividida
Vulde mijn mond met dorstMe llenó de sed la boca
Opende een wondMe abrió una herida
Wondde me met haarMe hirió con sus
borsten van rozenpechos rosa
Bloem verdeeld.Flor dividida.
Ga niet alleenNo te vayas sola
Koppige klaproosTerca amapola
Laat me je hebbenDéjame tenerte
Bruin, tot de dood.Morena, a muerte.
Het water kopieertEl agua copia
Jouw fijne handenTus manos finas
Kopieert jouw bruine gezichtCopia tu cara morena
Kopieert jouw lachCopia tu risa
Bruin, het water kopieertMorena el agua copia
Jouw fijne handen.Tus manos finas.
Tussen de bladeren van dorst sterf ikEntre las hojas de sed me muero
Dienares van de bergen die wastSierva del monte que lavas
naast een beek.junto a un estero.
Verborgen tussen de bladerenEscondido entre las hojas
van dorst sterf ik.de sed me muero
Ga niet alleenNo te vayas sola
Koppige klaproos.terca amapola.
Laat me je liefhebben,Déjame quererte,
bruin, tot de dood.morena a muerte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inti-Illimani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: