Traducción generada automáticamente

Canción Final
Inti-Illimani
Abschiedslied
Canción Final
Mir fehlt das VerständnisMe falta la compresión
um den großartigenpara explicar el grandioso
Moment so voller Glückmomento tan venturoso
zu erklären, der in meinen Verstand dringt.que dentra por mi razón.
Mein Herz wird ergriffenSe embarga mi corazón
in diesem modernen Jahrhundert,en este siglo moderno
sehe ich, wie die Hörner nachlassen,veo que aflojan los cuernos,
die Stiere bleiben ohne Hörnerlos toros quedan sin astas
und das Volk ruft: "Genug!"y el pueblo diciendo basta
Für die Armen schon die Hölle.pa'l pobre ya los infiernos.
Amerika hier anwesendAmérica aquí presente
mit seinen Klassenbrüdern,con sus hermanos de clase
lasst das große Fest beginnenque empiece la fiesta grande
von brennenden Herzen.de corazones ardientes.
Lasst die Kontinente sich umarmenSe abracen los continentes
für diesen Höhepunkt,por este momento cumbre
lasst eine Verwirrung entstehenque surja una perdidumbre
von Freudentränen.de lágrimas de alegría.
Lasst getanzt und gesungen werdenSe baile y cante a porfía
bis die Sorgen enden.se acaben las pesadumbres.
Lasst uns eintreten in die ReiheEntremos en la columna
menschlicher Wesen in diesem Umzug.humana de este desfile.
Tausende und AbertausendeMiles y miles de miles
von Stimmen vereint in einer.de voces fundida en una.
Von überall die Hurra-Rufe,De todas partes los hurra,
hier sind alle Brüderaquí todos son hermanos
und so werden sie sein: Hand in Hand,y así estarán: de la mano
wie eine Kette gebildet,como formando cadena
denn das Blut in den Adernporque la sangre en las venas
wird aus übermenschlicher Liebe fließen.fluirá de amor sobrehumano.
Alles wird in Harmonie sein,Todo estará en armonía
das Brot mit dem Instrument,el pan con el instrumento
das Küssen und das Denken,el beso y el pensamiento
das Leid mit der Freude.la pena con la alegría
Die Musik gleitetla música se desliza
wie die Zuneigung einer Mutter,como cariño de madre
mögen die Lüfte verzaubert werdenque se embelezcan los aires
und Hoffnungen verbreiten.desparramando esperanzas.
Das Volk wird sich verändern,El pueblo tendrá mudanza
ich sage es mit großem Stolz.lo digo con gran donaire.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inti-Illimani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: