Traducción generada automáticamente

La Denuncia
Inti-Illimani
Die Anklage
La Denuncia
Der Vorhang ist gefallenYa está corrido el telón
Die Feier geht weiterLa fiesta sigue su curso
Meine lange und traurige RedeMi largo y triste discurso
Ist Teil der Vorstellung.Es parte de la función.
Ich gebe euch die FortsetzungLes doy la continuación
Denn das ist, was versprochen wurdePorque eso es lo prometido
Räumt eure Sinne freiDespéjense los sentidos
Und lasst euch überzeugen.Y tengan comprobación.
Der Beweis wird der Zeuge seinLa prueba será el testigo
Hier halte ich ihn in der HandAquí la tengo en la mano
Um den Bösewicht zu verurteilenPa' condenar al villano
Den ich als Feind habe.Que tengo por enemigo.
Meine Lieder lösen KnotenMis cantos desatan nudos
Hier kommt der erste Schuss.Aquí va el primer disparo.
Sie werden nicht durch den Ring springenNo han de pasar por el aro
Meine Verse zum Gruß.Mis versos por el saludo.
Gegen Mitte des WintersHacia mediados de invierno
Wenn die Nächte hart sindCuando las noches son crudas
Sehen wir so viele KreaturenVemos a tanta criatura
Bereits in dieser Hölle kämpfen.Peleando ya en este infierno
Lieber möge der Tod mich holenMás bien me venga la muerte
Als weiterhin dieses Beispiel zu sehen.Que seguir viendo este ejemplo.
Der Arme lebt in StilleEl pobre vive en silencio
Und leidet schon unter grausamer StrafeY sufre ya muy cruel castigo
Zu sehen, wie seine zehn KinderDe ver a sus diez chiquillos
In Elend und Laster leben.En la miseria y el vicio.
Am Rand des AbgrundsAl borde del precipicio
Verfault der Weizen.Se está agusanando el trigo.
Nicht einmal der GlanzvollsteNo puede ni el más flamante
Kann gleichgültig vorbeigehenPasar en indiferencia
Wenn in unserem GewissenSi brilla en nuestra conciencia
Liebe für die Mitmenschen leuchtet.Amor por los semejantes.
Es ist eine sehr harte SchandeEs una infamia muy dura
Dass sie nicht aus dem Graben gerettet werden.Que no se salven del foso.
Der Schmerz ist beschämendEl dolor es oprobioso
Und ich frage von Anfang anY pregunto de partida
Ob es Gerechtigkeit im Leben gibtSi la justicia en la vida
Für die, die am Boden sind.Existe pa' los rotosos.
Sie führen sie durch das CalvariumLos llevan por el calvario
Beladen mit einem KreuzCargados con una cruz
Sie verweigern ihnen sogar das LichtLes niegan hasta la luz
Sie blenden sie mit ihrem LeichentuchLos ciegan con su sudario
Sie lassen sie ohne RosenLos dejan sin los rosales
Ohne Luft und ohne Quellen.Sin aire y sin manantiales.
Wozu dienen uns die TempelDe qué nos sirven los templos
Wozu die Sonne und die reine LuftDe qué el sol y el aire puro
Wenn ihre Sonne dunkel istCuando su sol es oscuro
Und tastend weitergeht.Y va caminando a tientas.
Ich brauche einen FührerNecesito un lazarillo
Der mir dieses Leid erhellt.Que me alumbre este tormento.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inti-Illimani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: