Traducción generada automáticamente

Madrugada Llanera
Inti-Illimani
Madrugada Llanera
Madrugada Llanera
Sur la branche d'un samánEn la rama de un samán
les coqs cherchent le jourlos gallos buscan el día
et dans le lointain croisey cruza en la lejanía
leur chant de courlis.su canto de alcaraván.
La lune se cache,La luna se va ocultando,
la lune s'évanouitla luna se va perdiendo
et un chien aboiey un perro le va ladrando
et un chien la suit.y un perro la va siguiendo.
Où est ma jument noireDónde está mi yegua mora
et ma selle de cheval,y mi silla de montar,
mon chapeau, mes éperonsmi sombrero, mis espuelas
et ma corde à lier.y mi soga de enlazar.
La chanson du veauLa copla del becerrero
chantant à la vachecantándole a la vacada
bat dans l'aubepalpita en la madrugada
du botalón au tranquero.del botalón al tranquero.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inti-Illimani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: