Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 13.160

Marisa Stole The Precious Thing

IOSYS

Letra

Significado

Marisa a volé la chose précieuse

Marisa Stole The Precious Thing

Poupée de paille
わらにんぎょうに
Waraningyō ni

Poupée de paille
わらにんぎょうに
Waraningyō ni

Poupée de paille
わらにんぎょうに
Waraningyō ni

Clou, clou, clou, clou
ごっすん ごっすん ごっすん くぎ
Gosun gosun gosun kugi

I-ei-san, I-ei-san, un, deux, trois, un, deux, trois, un, deux, trois
いーえーさん、いーえーさん、ワン ツー スリー、ワン ツー スリー、いち に さ〜ん
Īēsan, īēsan, wan tsū surī, wan tsū surī, ichi ni sān

I-ei-san, I-ei-san, un, deux, trois, un, deux, trois, un, deux, trois
いーえーさん、いーえーさん、ワン ツー スリー、ワン ツー スリー、いち に さ〜ん
Īēsan, īēsan, wan tsū surī, wan tsū surī, ichi ni sān

I-ei-san, I-ei-san, un, deux, trois, un, deux, trois, un, deux, trois
いーえーさん、いーえーさん、ワン ツー スリー、ワン ツー スリー、いち に さ〜ん
Īēsan, īēsan, wan tsū surī, wan tsū surī, ichi ni sān

Un, deux, bonjour
アインス、ツヴァイ、グーテン モルゲン
Ainsu, tsuvai, gūten morugen

I-ei, I-ei, un, un, un, un
いーえー、いーえー、いち いち いち いち
Īē, īē, ichi ichi ichi ichi

Hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, hi, fu
ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ひ ふ
Hi fu mi, hi fu mi, hi fu mi, hi fu mi, hi hi fu

Hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, hi, fu
ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ひ ふ
Hi fu mi, hi fu mi, hi fu mi, hi fu mi, hi hi fu

Hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, hi, fu
ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ひ ふ
Hi fu mi, hi fu mi, hi fu mi, hi fu mi, hi hi fu

Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi
ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ
Hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi

Hi, fu, mi, oh, hi, fu, mi, oh
ひ ふ み よ、ひ ふ み よ
Hi fu mi yo, hi fu mi yo

Aube à aube à aube à aube à aube à aube à aube à aube à
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to

Aube à aube à aube à aube à aube à aube à (je ne ressens rien)
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to (感じないわ)
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to (kanjinai wa)

Aube à aube à aube à aube à aube à aube à aube à aube à
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to

Aube à aube à aube à aube à aube à aube à (ça ne fait pas mal)
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to (痛くないわ)
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to (itakunai wa)

Vérifie ça, vérifie ça, vérifie ça, vérifie ça
Check it gee check it gee check it gee check it gee
Check it gee check it gee check it gee check it gee

Ugigigi, ugigigi, ugigigi, ugigigi, kugigigi, kugigigi, kugigigi, kugigigi
うぎぎー うぎぎー うぎぎー うぎぎー くぎぎー くぎぎー くぎぎー くぎぎー
Ugigī ugigī ugigī ugigī kugigī kugigī kugigī kugigī

Shanghai, Shanghai, Shanghai, Shanghai
シャンハイ シャンハイ シャンハイ シャンハイ
Shanghai shanghai shanghai shanghai

Hourai, hourai, hourai, hourai
ほうらい ほうらい ほうらい ほうらい
Hōrai hōrai hōrai hōrai

France, Hollande, Tibet, Kyoto, Londres, Russie, Orléans
フランス、オランダ、チベット、京都、ロンドン、ロシア、オルレアンス
Furansu, oranda, chibetto, kyōto, rondon, roshia, orureansu

Je déteste, je déteste, aimer
きらい きらい loving
Kirai kirai loving

Qui peut vivre sans toi
だれが だれが can't be alive without you
Dare ga dare ga can't be alive without you

Pourquoi, pourquoi donc
どうして なぜ かしら
Dōshite naze kashira

Pourquoi (pourquoi, pourquoi, pourquoi) je ne te manque pas beaucoup, pour toujours ?
Why (why why why) don't I miss you a lot, forever?
Why (why why why) don't I miss you a lot, forever?

Je ne sais pas, cette magie
しらないわ そんな魔法
Shiranai wa sonna mahō

Si je partage mes pensées, ça va se briser
おもいは つたえたら こわれちゃう
Omoi wa tsutaetara kowarechau

C'est différent de toi
あなたとは ちがうから
Anata to wa chigau kara

Ne vole pas si facilement le cœur des gens
ひとのこころまで かんたんに ぬすまないで
Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide

Proche, futur, aimer
ちかい みらい loving
Chikai mirai loving

Des souvenirs lointains, je ne peux pas vivre sans toi
とおいおもい can't be alive without you
Tōi omoi can't be alive without you

Pourquoi, pourquoi donc
どうして なぜ かしら
Dōshite naze kashira

Pourquoi (pourquoi, pourquoi, pourquoi) je ne te crois pas plus, pour toujours ?
Why (why why why) don't I believe you more, forever?
Why (why why why) don't I believe you more, forever?

Je sais, ce secret
しってるわ そんなひみつ
Shitteru wa sonna himitsu

Tout le temps, ça crie dans mon cœur
いつでも むねのなか さけんでる
Itsudemo mune no naka saken deru

C'est différent de toi
あなたとは ちがうから
Anata to wa chigau kara

Ne vole pas si facilement le cœur des gens.
ひとのこころまで かんたんに ぬすまないで
Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide

Subtitulado por José. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de IOSYS y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección