Transliteración y traducción generadas automáticamente
Marisa Stole The Precious Thing
IOSYS
Marisa a volé la chose précieuse
Marisa Stole The Precious Thing
Poupée de paille
わらにんぎょうに
Waraningyō ni
Poupée de paille
わらにんぎょうに
Waraningyō ni
Poupée de paille
わらにんぎょうに
Waraningyō ni
Clou, clou, clou, clou
ごっすん ごっすん ごっすん くぎ
Gosun gosun gosun kugi
I-ei-san, I-ei-san, un, deux, trois, un, deux, trois, un, deux, trois
いーえーさん、いーえーさん、ワン ツー スリー、ワン ツー スリー、いち に さ〜ん
Īēsan, īēsan, wan tsū surī, wan tsū surī, ichi ni sān
I-ei-san, I-ei-san, un, deux, trois, un, deux, trois, un, deux, trois
いーえーさん、いーえーさん、ワン ツー スリー、ワン ツー スリー、いち に さ〜ん
Īēsan, īēsan, wan tsū surī, wan tsū surī, ichi ni sān
I-ei-san, I-ei-san, un, deux, trois, un, deux, trois, un, deux, trois
いーえーさん、いーえーさん、ワン ツー スリー、ワン ツー スリー、いち に さ〜ん
Īēsan, īēsan, wan tsū surī, wan tsū surī, ichi ni sān
Un, deux, bonjour
アインス、ツヴァイ、グーテン モルゲン
Ainsu, tsuvai, gūten morugen
I-ei, I-ei, un, un, un, un
いーえー、いーえー、いち いち いち いち
Īē, īē, ichi ichi ichi ichi
Hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, hi, fu
ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ひ ふ
Hi fu mi, hi fu mi, hi fu mi, hi fu mi, hi hi fu
Hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, hi, fu
ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ひ ふ
Hi fu mi, hi fu mi, hi fu mi, hi fu mi, hi hi fu
Hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, fu, mi, hi, hi, fu
ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ふ み、ひ ひ ふ
Hi fu mi, hi fu mi, hi fu mi, hi fu mi, hi hi fu
Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi
ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ ひ
Hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi
Hi, fu, mi, oh, hi, fu, mi, oh
ひ ふ み よ、ひ ふ み よ
Hi fu mi yo, hi fu mi yo
Aube à aube à aube à aube à aube à aube à aube à aube à
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to
Aube à aube à aube à aube à aube à aube à (je ne ressens rien)
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to (感じないわ)
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to (kanjinai wa)
Aube à aube à aube à aube à aube à aube à aube à aube à
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to
Aube à aube à aube à aube à aube à aube à (ça ne fait pas mal)
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to (痛くないわ)
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to (itakunai wa)
Vérifie ça, vérifie ça, vérifie ça, vérifie ça
Check it gee check it gee check it gee check it gee
Check it gee check it gee check it gee check it gee
Ugigigi, ugigigi, ugigigi, ugigigi, kugigigi, kugigigi, kugigigi, kugigigi
うぎぎー うぎぎー うぎぎー うぎぎー くぎぎー くぎぎー くぎぎー くぎぎー
Ugigī ugigī ugigī ugigī kugigī kugigī kugigī kugigī
Shanghai, Shanghai, Shanghai, Shanghai
シャンハイ シャンハイ シャンハイ シャンハイ
Shanghai shanghai shanghai shanghai
Hourai, hourai, hourai, hourai
ほうらい ほうらい ほうらい ほうらい
Hōrai hōrai hōrai hōrai
France, Hollande, Tibet, Kyoto, Londres, Russie, Orléans
フランス、オランダ、チベット、京都、ロンドン、ロシア、オルレアンス
Furansu, oranda, chibetto, kyōto, rondon, roshia, orureansu
Je déteste, je déteste, aimer
きらい きらい loving
Kirai kirai loving
Qui peut vivre sans toi
だれが だれが can't be alive without you
Dare ga dare ga can't be alive without you
Pourquoi, pourquoi donc
どうして なぜ かしら
Dōshite naze kashira
Pourquoi (pourquoi, pourquoi, pourquoi) je ne te manque pas beaucoup, pour toujours ?
Why (why why why) don't I miss you a lot, forever?
Why (why why why) don't I miss you a lot, forever?
Je ne sais pas, cette magie
しらないわ そんな魔法
Shiranai wa sonna mahō
Si je partage mes pensées, ça va se briser
おもいは つたえたら こわれちゃう
Omoi wa tsutaetara kowarechau
C'est différent de toi
あなたとは ちがうから
Anata to wa chigau kara
Ne vole pas si facilement le cœur des gens
ひとのこころまで かんたんに ぬすまないで
Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide
Proche, futur, aimer
ちかい みらい loving
Chikai mirai loving
Des souvenirs lointains, je ne peux pas vivre sans toi
とおいおもい can't be alive without you
Tōi omoi can't be alive without you
Pourquoi, pourquoi donc
どうして なぜ かしら
Dōshite naze kashira
Pourquoi (pourquoi, pourquoi, pourquoi) je ne te crois pas plus, pour toujours ?
Why (why why why) don't I believe you more, forever?
Why (why why why) don't I believe you more, forever?
Je sais, ce secret
しってるわ そんなひみつ
Shitteru wa sonna himitsu
Tout le temps, ça crie dans mon cœur
いつでも むねのなか さけんでる
Itsudemo mune no naka saken deru
C'est différent de toi
あなたとは ちがうから
Anata to wa chigau kara
Ne vole pas si facilement le cœur des gens.
ひとのこころまで かんたんに ぬすまないで
Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de IOSYS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: