Transliteración y traducción generadas automáticamente
Eirin Clinic That People Queue Up For
IOSYS
Clinique Eirin où les gens font la queue
Eirin Clinic That People Queue Up For
Pour que ça atteigne la lune, dans une longue file d'attente
つきまでとどくようなはるかなぎょうれつに
Tsuki made todoku you na haruka na gyouretsu ni
Des tas de patients viennent ici pour se faire soigner
あまたのかんじゃがこいつどうほうらいのしんりょうじょ
Amata no kanja ga koi-tsudou hourai no shinryoujo
Le cœur est comme de l'eau, l'amour c'est gras
こころはみずものでき、こいはあぶらもの
Kokoro wa mizumono de, koi wa aburamono
Sans même s'en rendre compte, je deviens métabolique
きづかぬままにメタボリック
Kidzuka nu mama ni metaborikku
Oh, le cœur, ça pulse
はーとわどうみゃくこうか
Haato wa doumyakukouka
La maladie d'amour est douloureuse, tu sais, peu importe ce que c'est
こいのやまいはねつらいからね、どんなこでも
Koi no yamai wa ne tsurai kara ne, donna ko demo
Je serre mon cœur qui semble prêt à éclater
はりさけそうなむねかかえ
Harisakesou na mune kakae
(oh, s'il te plaît, s'il te plaît, guéris-moi, Eirin)
(oh, please please cure me, えいりん)
(oh, please please cure me, eirin)
Je vais te donner un médicament, un remède spécial pour l'amour
おくすりだしますね、とっておきのこいのしょうほうせん
Okusuri dashimasu ne, totteoki no koi no shohousen
Ça ira vite, alors prends soin de ton amour
すぐよくなるからyour loveおだいじに
Sugu yokunaru kara your love odaiji ni
Et la respiration est une fièvre, les sentiments sont une maladie sans remède
といきはねつびょうで、きもちはむゆうびょう
Toiki wa netsubyou de, kimochi wa muyuubyou
Je suis englué dans un plastique
せきこむほどのぷらとにっく
Sekikomu hodo no puratonikku
L'hospitalisation est inévitable
にゅういんもやむなしね
Nyuuin mo yamunashi ne !
La mécanique du cœur, en fait, c'est plus simple que ça
こころのしくみはね、ほんとはもっとしんぷるでね
Kokoro no shikumi wa ne, honto wa motto shinpuru de ne
Comme le reflet de la lune dans l'eau
うかぶつきかげとおなじ
Ukabu tsukikage to onaji
(oh, s'il te plaît, s'il te plaît, guéris-moi, Eirin)
(oh, please please cure me, えいりん))
(oh, please please cure me, eirin))
Ce n'est pas un médicament, juste un mot sincère
おくすりじゃなくてね、そのすなおなたったひとことで
Okusuri ja nakute ne, sono sunaona tatta hitokoto de
Ça ira sûrement mieux, alors prends soin de ton cœur
きっとよくなるからyour heartおだいじに
Kitto yokunaru kara your heart odaiji ni
Si tout le monde souffre de cette maladie de l'amour
だれもがわずらうふちのやまいなら
Daremo ga wazurau fuchi no yamai nara
Il faut vivre avec, le médicament est éternel
つきあっていかなきゃいけないの、くすりはえいえんぶん
Tsukiatte ikinakya ikenai no, kusuri wa eienbun
La maladie d'amour est douloureuse, tu sais, peu importe ce que c'est
こいのやまいはね、つらいからね、どんなこでも
Koi no yamai wa ne, tsurai kara ne, donna ko demo
Je serre mon cœur qui semble prêt à éclater
はりさけそうなむねかかえ
Harisake sou na mune kakae
(oh, s'il te plaît, s'il te plaît, guéris-moi, Eirin)
(oh, please please cure me, えいりん)
(oh, please please cure me, eirin)
Je vais te donner un médicament, un remède spécial pour l'amour
おくすりだしますね、とっておきのこいのしょうほうせん
Okusuri dashimasu ne, totte oki no koi no shohousen
Ça ira vite, alors prends soin de ton amour
すぐよくなるからyour loveおだいじに
Sugu yokunaru kara your love odaiji ni
(oh, s'il te plaît, s'il te plaît, guéris-moi, Eirin)
(oh, please please cure me, えいりん)
(oh, please please cure me, eirin)
(oh, s'il te plaît, s'il te plaît, guéris-moi, Eirin)
(oh, please please cure me, えいりん)
(oh, please please cure me, eirin)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de IOSYS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: