Transliteración y traducción generadas automáticamente
Utage Wa Eien Ni
IOSYS
Banquete Eterno
Utage Wa Eien Ni
¡Son las cinco! ¡Vamos a casa! ¡Tomemos sake! Esta noche en el tercer infierno, ¡curso de beber todo lo que quieras!
ごじだ!かえる!さけのむ!こんやはじごくのさんちょうめで、のみほうだいこうす
goji da! kaeru! sake nomu! kon'ya wa jigoku no sanchōme de, nomi hōdai kōsu!
Aunque estés trabajando, no tiene nada que ver, ¡beber alcohol no es un problema!
あなたしごとちゅうでもかんけいなくおさけのんでるじゃない
anata shigotochū demo kankei naku osake nonderu ja nai
Beber despacio durante el día, beber de un trago por la noche, ¡así es como se hace!
ひるはひるでのむし、よるはよるできちんとのむんですよ
hiru wa hiru de nomushi, yoru wa yoru de kichin to nomun desu yō!
Otra vez, algo como un ángel o un ermitaño
またそんなどこかのてんにんかせんにんみたいなことを
mata sonna doko ka no tennin ka sennin mitai na koto o
¡Vamos, bebe hasta el final!
さあ、とことんのむわよ
sā, tokoton nomu wa yo!
¡Oh!
おー
ō!
Los sueños susurran como una canción de primavera
ゆめははるのうたささやけば
yume wa haru no uta sasayakeba
Brillantes y tentadores
つやつやなまめかしく
tsuya tsuya namamekashiku
El sake se ofrece con la piel desnuda
さけはひとはだでささげれば
sake wa hitohada de sasagereba
¡Hey, hey, hermoso!
おいおいうつくしくし
oi oi utsukushiku shi
Las montañas en verano son frías
やまはなつのいろつめたくて
yama wa natsu no iro tsumetakute
Como un bebé recién nacido
なまなまうぶなままに
nama nama ubu na mama ni
Incluso los caprichos del trigo se deciden
むぎのあわだちもきめはせん
mugi no awadachi mo kime wa sen
Con calma y paciencia
そうろうそうろうのどもともと
sōrō sōrō nodomoto moto
(sí, sí, fú, fú, suave, suave, su, su)
はいはいふうふうすいすいすうすう
(hai hai fū fū suisui sū sū)
(sí, sí, relajado, relajado, suave, suave, su, su)
はいはいゆるゆるすいすいすうすう
(hai hai yuru yuru suisui sū sū)
(sí, sí, ¡hyahhyassuisui, su, su!)
はいはいひゃっひゃすいすいすうすう
(hai hai hyahhyassuisui sū sū)
(sí, sí, ¡iei, iei, su, su, su!)
はいはいえいえいすいすいすう
(hai hai iei iei suisuisū sū)
(kyukkyuhhara, hara, suave, suave, su, su)
きゅうきゅうはらはらすいすいすうすう
(kyukkyuhhara hara suisui sū sū)
(kyukkyuyyara, yara, suave, suave, su, su)
きゅうきゅうやらやらすいすいすうすう
(kyukkyuyyara yara suisui sū sū)
(sí, sí, ¡hyahhyayya, n'ya, n'yā!)
はいはいひゃっひゃやんにゃにゃ
(hai hai hyahhyayya n'ya n'yā)
(sí, sí, sí, sí, sí, sí, ¡hāi!)
はいはいはいはいはいはいはい
(hai hai hai hai hai hai hāi!)
¡Trae sake, trae carne!
さけもってこい、にくもってこい
sake mottekoi, niku mottekoi!
Oh, soy queso. Si no es queso derretido, no me gusta, así que por favor
あ、わたしちーず。さけるちーずじゃなきゃいやだからよろしく
a, watashi chīzu. sakeru chīzu ja nakya iya dakara yoroshiku
no lo traigas, no me gusta eso
ないですよ、そんなの
nai desu yo, sonna no
Si no es eso, tráelo
ないならかってきて
nai nara kattekite
De todos modos, cualquier cosa está bien para mí. Comida o cualquier otra cosa
べつにわたしはなんでもいいわよ。たべものでもそれいがいでも
betsuni watashi wa nan demo ī wa yo. tabemono demo sore igai demo
Está bien
みょうん
myōn
La noche llega, llega hasta la mañana
よるがきてあさまできて
yoru ga kite asa made kite
Sin bañarse en el sol ni despertar
たいようをあびてもめざめることもなく
taiyō o abite mo mezameru koto mo naku
El día llega, llega hasta la noche
ひるがきてよるまできて
hiru ga kite yoru made kite
Sin despertar nunca
いつまでもよいさますこともなく
itsu made mo yoi samasu koto mo naku
La luna corta el cielo de otoño
つきはあきのそらかくしきり
tsuki wa aki no sora kakushikiri
El camino se llena de piedras
ちょうせきみちみちてく
chōseki michi michiteku
El corazón cambia constantemente al mal
こころうつりゆきあくばかり
kokoro utsuriyuki aku bakari
Siguiendo los deseos mundanos
ぼんのうしたがうまま
bonnō shitagau mama
Ahora mira, al mirar arriba
いまほらみあげれば
ima hora miagereba
Las estrellas brillantes de la sombra
かがやくかげのほしが
kagayaku kage no hoshi ga
Intercambian sake y alboroto
さけをくみかわしさわがしい
sake o kumi kawashi sawagashī
Iluminando a los demonios
ようかいたちをてらす
yōkaitachi o terasu
(Uno, dos, tres, suave, suave, su, su)
いいあるさんすうすいすいすうすう
(ī aru sansū suisui sū sū)
(Uno, dos, tres, cuatro, suave, suave, su, su)
わんつーさんしすいすいすうすう
(wan tsū san shi suisui sū sū)
(Wā tan chanchan, aa tan ran tan)
わーたんちゃんちゃんあーたんらんたん
(wā tan chanchan aa tan ran tan)
(Uno, uno, chanchan, aa ran chattan)
わんわんちゃんちゃんあーらんちゃったん
(wanwan chanchan aa ran chattan)
(Dorowa, dorowa, dōidōi, dō, dō)
どろわどろわどういどういどうどう
(dorowa dorowa dōidōi dō dō)
(Dorowa, dorowa, dōidōi, dō, dō)
どろわどろわどういどういどうどう
(dorowa dorowa dōidōi dō dō)
(iei, seisō, ō, yuiyui, yun, yun)
いえいせいそうおうゆいゆいゆんゆん
(iei seisō ō yuiyui yun yun)
(uiā, misshin, shyaruwī, aa)
ういあみっしんしゃるうぃああ
(uiā misshin shyaruwī aa)
Oye, ¿no tienes 'piel bastante dura' contigo?
ねえねえ、‘けっこうかたいかわ’、もってない
nē nē, 'kekkō katai kawa', mottenāi?
No, no la tengo
ありませんよ
arimasen yo
¡Necesito eso para la prueba! ¿Qué se supone que debo dejar caer?
くえすとでひつようなのに!なにがおとすんだっけ
kuesuto de hitsuyō nanoni! nani ga otosun dakke?
No lo sé, no tengo idea de eso
しりませんよ、そんなの
shirimasen yo, sonna no
Oh, es algo así, es molesto, ¿verdad?
ああしゃーとかだけ、めんどうくさいなあ
aa shā toka dakke, mendōkusai nā
La noche llega, llega hasta la mañana
よるがきてあさまできて
yoru ga kite asa made kite
Incluso si te congelas en un bloque de hielo, no desaparecerás
ろうかくにさめてもきえゆくこともなく
rōkaku ni samete mo kieyuku koto mo naku
El día llega, llega hasta la noche
ひるがきてよるまできて
hiru ga kite yoru made kite
La ilusión no se desvanece
げんそうはまきもどすこともなく
gensō wa maki modosu koto mo naku
La humildad florece en la mañana de invierno
わびはふゆのあささえてみえ
wabi wa fuyu no asa saete mie
Desde la pureza hasta la humildad
しゅくしゅくせいひつから
shukushuku seihitsu kara
Las flores florecen escondidas bajo la nieve
はなはかくれさくゆきのした
hana wa kakure saku yukinoshita
Buscando la verdad
しんしんさがしめでる
shinshin sagashi mederu
Ahora mira, el calor
いまほらぬくもりが
ima hora nukumori ga
Aparece y envuelve los pensamientos
あらわれおもいつつむ
araware omoi tsutsumu
El sake, el escenario y los amigos
さけとけいだいともたちは
sake to keidai to tomotachi wa
Aquí están eternamente
えいえんにここにある
eien ni koko ni aru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de IOSYS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: