Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 49.447
Letra

Significado

Reis

Viaja

Ik heb geen woordenNão tenho palavras
Nee, ik heb geen woordenNão, não tenho palavras
Geen gebaren die je dat kunnen vertellenNem gestos que te possam dizer
Of je laten begrijpen hoe speciaal je bentOu te fazer entender o quanto és especial

Er is niets in jou dat gelijk kan zijnNão existe nada em ti que possa haver igual
Mijn favoriete plek is in jouw armen en die van niemand andersMeu lugar favorito é nos teus braços e de mais ninguém
In mijn liefdesverhaal ben jij mijn laatste puntNa minha história de amor és o meu ponto final
Voor jou wed ik alles, ik geef je de wereld, gewoon om je goed te zienPor ti aposto tudo, dou-te o mundo, só para te ver bem

Nen N ka meste spreekt, ia, m'é li k'é bo place, iaNen N ka meste fala, ia, m'é li k'é bo lugar, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, ik po-m ta reizenBo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja
Si N fla-u ma N ta love-u, ia, ka bu twijfel aan mij, iaSi N fla-u ma N ta ama-u, ia, ka bu duvida-m, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, ik po-m ta reizenBo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja

Ik heb altijd gehoord dat niets toeval isSempre ouvi dizer que nada é por acaso
Onze liefde, schat, heeft geen deadlineNosso love, baby, não tem prazo
Geef mij gewoon een beetje meer van die liefdeDá-me só, só mais um bocado desse amor
Ik bedoelde niet eens dat ze je kunnen laten lachenEu nem queria dizer que podem te fazer sorrir
Maar ik ben het die jou gelukkig maaktMas sou eu é que te faço feliz
Jij bent van mij, dus ik zing alleen voor jouTu és meu, por isso eu canto só para ti

Er is niets in jou dat gelijk kan zijnNão existe nada em ti que possa haver igual
Mijn favoriete plek is in jouw armen en die van niemand andersMeu lugar favorito é nos teus braços e de mais ninguém
In mijn liefdesverhaal ben jij mijn laatste puntNa minha história de amor és o meu ponto final
Voor jou wed ik alles, ik geef je de wereld, gewoon om je goed te zienPor ti aposto tudo, dou-te o mundo, só para te ver bem

Nen N ka meste spreekt, ia, m'é li k'é bo place, iaNen N ka meste fala, ia, m'é li k'é bo lugar, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, ik po-m ta reizenBo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja
Si N fla-u ma N ta love-u, ia, ka bu twijfel aan mij, iaSi N fla-u ma N ta ama-u, ia, ka bu duvida-m, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, ik po-m ta reizenBo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja

Het is gewoon bo ki ta konpleta-mÉ so bo ki ta konpleta-m

Nen N ka meste spreekt, ia, m'é li k'é bo place, iaNen N ka meste fala, ia, m'é li k'é bo lugar, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, ik po-m ta reizenBo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja
Si N fla-u ma N ta love-u, ia, ka bu twijfel aan mij, iaSi N fla-u ma N ta ama-u, ia, ka bu duvida-m, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, ik po-m ta reizenBo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja

(Po-m ta reizen) En ta po-m reizen(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta reizen) En ta po-m reizen(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta reizen) En ta po-m reizen(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta reizen) En ta po-m reizen(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta reizen) En ta po-m reizen(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta reizen) En ta po-m reizen(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja

Escrita por: Carlos Miguel Oliveira Neves / Irina Patricia Santos De Sousa Barros. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Jorge. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irina Barros y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección