Traducción generada automáticamente

Quem Vai Com Lágrimas
Irmã Míria T. Kolling
Quién Va Con Lágrimas
Quem Vai Com Lágrimas
Quién va con lágrimas lanzando la semilla,Quem vai com lágrimas lançando a semente,
Y solo cansado, tras el trabajo, su cuerpo reposa,E só cansado, após trabalho, corpo deita,
Prepara cantos para la fiesta de la cosecha:Prepare cantos para a festa da colheita:
¡Dios le dará con abundancia sus bienes!Deus lhe dará com abundância os seus bens!
Señor Dios Padre, seas bendito,Senhor Deus Pai, sejas bendito,
Por este vino y por el pan,Por este vinho e pelo pão!
Por todo el dolor y cada grito,Por toda a dor e cada grito,
Que se convierte en vida en nuestras manos.Que se faz vida em nossas mãos!
Quién come el pan de su sudor y sufrimiento,Quem come o pão do seu suor e sofrimento,
Y, solidario, une su dolor al ajeno,E, solidário, une a sua dor alheia,
Prepara el día para la gran y abundante Cena:Prepare o dia para a grande e farta Ceia:
¡Dios mismo le servirá la comida!O próprio Deus lhe servirá a refeição!
Quién se convierte en trigo y entrega su vida como don,Quem se faz trigo e como dom a vida entrega,
En la lucha por un mundo justo y fraterno,Na luta por um mundo justo e fraterno,
Prepara la vida para la luz del Sol eterno:Prepare a vida para a luz do Sol eterno:
¡Dios será en él la total resurrección!Deus será nele a total ressurreição!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irmã Míria T. Kolling y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: