Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 213.097

Rime Of The Ancient Mariner

Iron Maiden

Letra

Significado

Die Ballade vom alten Seemann

Rime Of The Ancient Mariner

Höre die Reime vom alten SeemannHear the rime of the ancient mariner
Sehen Sie in seine Augen, als er einen von dreien anhältSee his eyes as he stops one of three
Fasziniert einen der HochzeitsgästeMesmerizes of one of the wedding guests
Bleibt hier und lauscht den Alpträumen des Meeres!Stay here and listen to the nightmares of the sea!

Und die Musik spielt weiter, während die Braut vorbeigehtAnd the music plays on, as the bride passes by
Von seinem Zauber gefangen, erzählt der Seemann seine GeschichteCaught by his spell, and the mariner tells his tale

Nach Süden getrieben, ins Land von Schnee und EisDriven south to the land of the snow and ice
An einen Ort, an dem noch nie jemand gewesen istTo a place where nobody's been
Durch den Schneenebel fliegt der AlbatrosThrough the snow fog flies on the albatross
Im Namen Gottes gepriesen, in der Hoffnung, dass es Glück bringtHailed in God's name, hoping good luck it brings

Und das Schiff segelt weiter, zurück nach NordenAnd the ship sails on, back to the north
Durch Nebel und Eis, und der Albatros folgt ihmThrough the fog and ice and the albatross follows on

Der Seemann tötet den GlücksvogelThe mariner kills the bird of good omen
Seine Kameraden klagen über das, was er getan hatHis shipmates cry against what he's done
Doch wenn sich der Nebel lichtet, rechtfertigen sie ihnBut when the fog clears, they justify him
Und machen sich selbst zu einem Teil des VerbrechensAnd make themselves a part of the crime

Immer weiter, immer weiter nach Norden über das MeerSailing on and on and north across the sea
Immer weiter nach Norden, bis alles ruhig istSailing on and on and north 'til all is calm

Der Albatros beginnt mit seiner RacheThe albatross begins with its vengeance
Ein schrecklicher Fluch, ein Durst hat begonnenA terrible curse, a thirst has begun
Seine Schiffskameraden geben dem Seemann die Schuld am PechHis shipmates blame bad luck on the mariner
Um seinen Hals hängt der tote VogelAbout his neck, the dead bird is hung

Und der Fluch setzt sich auf See immer und immer fortAnd the curse goes on and on and on at sea
Und der Durst nach ihnen und mir bleibt unstillbarAnd the thirst goes on and on for them and me

Tag für Tag, Tag für TagDay after day, day after day
Wir erstarrten, weder Atem noch BewegungWe stuck nor breath nor motion
So träge wie ein gemaltes Schiff auf einem gemalten OzeanAs idle as a painted ship upon a painted ocean
Wasser, Wasser überall, und alle Bretter schrumpftenWater, water, everywhere, and all the boards did shrink
Wasser, Wasser überall, aber kein Tropfen zum Trinken!Water, water, everywhere, not any drop to drink!

Da!, ruft der SeemannThere!, calls the mariner
Da kommt ein Schiff über die LinieThere comes a ship over the line
Aber wie kann sie ohneBut how can she sail with no
Wind in den Segeln und keine Gezeiten?Wind in her sails and no tide?
Sie, weiter geht'sShe, onward she comes
Weiter geht es, sie nähert sich der SonneOnward she nears, out of the sun
Sie hat keine CrewShe, she has no crew
Sie hat kein Leben; Moment, aber es gibt zwei!She has no life; wait, but there's two!

Der Tod und ihr Leben im TodDeath, and she life in death
Sie würfeln für die CrewThey throw their dice for the crew
Sie gewinnt den SeemannShe wins the mariner
Und er gehört jetzt ihrAnd he belongs to her now
Dann die Crew, einer nach dem anderenThen, crew one by one
Sie fallen tot um, zweihundert MannThey drop down dead, two hundred men
Sie, sie, Leben im TodShe, she, life in death
Sie lässt ihn leben, ihren AuserwähltenShe lets him live, her chosen one

Einer nach dem anderen, vom sternenverfolgten MondOne after one, by the star dogged moon
Zu schnell für ein Stöhnen oder SeufzenToo quick for groan or sigh
Jeder wandte sein Gesicht ab, von einem grauenhaften Schmerz erfasstEach turned his face, with a ghastly pang
Und verfluchte mich mit seinem BlickAnd cursed me with his eye
Vier mal fünfzig lebende MännerFour times fifty living men
Und ich hörte weder Seufzer noch StöhnenAnd I heard nor sigh nor groan
Mit einem dumpfen Schlag fiel ein lebloser KlumpenWith heavy thump, a lifeless lump
Sie fielen einer nach dem anderen herunterThey dropped down, one by one

Der Fluch lebt in ihren Augen weiterThe curse, it lives on in their eyes
Der Seemann wünschte, er würde sterbenThe mariner, he wished he'd die
Zusammen mit den MeerestierenAlong with the sea creatures
Aber sie lebten weiter, und er auchBut they lived on, so did he

Und im Lichte des MondesAnd by the light of the moon
Er betet für ihre Schönheit, nicht für ihr VerhängnisHe prays for their beauty, not doom
Von Herzen segnet er sieWith heart he blesses them
Gottes Geschöpfe, alle auchGod's creatures, all of them too

Dann beginnt der Zauber zu brechenThen, the spell starts to break
Der Albatros fällt ihm vom HalsThe albatross falls from his neck
Sinkt wie Blei ins MeerSinks down like lead, into the sea
Dann, unten in den Wasserfällen, setzt der Regen ein!Then down in falls, comes the rain!

Hört das Stöhnen der längst verstorbenen SeeleuteHear the groans of the long dead seamen
Sieh, wie sie sich rühren und anfangen aufzusteigenSee them stir and they start to rise
Körper, die von guten Geistern emporgehoben werdenBodies lifted by good spirits
Keiner von ihnen spricht, und ihre Augen sind leblosNone of them speak, and they're lifeless in their eyes

Und die Rache wird weiterhin gesucht, die Buße beginnt von neuemAnd revenge is still sought, penance starts again
In Trance versetzt, geht der Albtraum weiterCast into a trance and the nightmare carries on

Nun ist der Fluch endlich gebrochenNow the curse is finally lifted
Und der Seemann sichtet sein ZuhauseAnd the mariner sights his home
Geister verlassen die längst verstorbenen KörperSpirits go from the long dead bodies
Sie bilden ihr eigenes Licht und der Seemann bleibt allein zurückForm their own light and the mariner's left alone

Und dann kam ein Boot auf ihn zugesegeltAnd then a boat came sailing towards him
Es war eine Freude, er konnte es nicht fassenIt was a joy, he could not believe
Das Lotsenboot, sein Sohn und der EinsiedlerThe pilots boat, his son and the hermit
Lebenslange Buße wird ihn treffenPenance of life will fall onto him

Und das Schiff sinkt wie Blei ins MeerAnd the ship, it sinks, like lead, into the sea
Und der Einsiedler klagt den Seemann seiner Sünden anAnd the hermit shrieves the mariner of his sins

Der Seemann wird seine Geschichte erzählen müssenThe mariner's bound to tell of his story
Um seine Geschichte überall zu erzählen, wo er hingehtTo tell his tale wherever he goes
Um Gottes Wort durch sein eigenes Beispiel zu lehrenTo teach God's word by his own example
Dass wir alles lieben müssen, was Gott geschaffen hatThat we must love all things that God made

Und der Hochzeitsgast ist ein trauriger und weiserer MannAnd the wedding guest's a sad and wiser man
Und die Geschichte geht immer weiter und weiter und weiterAnd the tale goes on and on and on

Escrita por: Steve Harris (Gb 1). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por united_abominations. Revisiones por 14 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iron Maiden y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección