Traducción generada automáticamente
Molly O! Oh, Molly!
Irving Berlin
¡Molly O! ¡Molly!
Molly O! Oh, Molly!
[1er verso:][1st verse:]
Mike O'Toole, en un tabureteMike O'Toole, on a stool
Sat un domingo por la mañana feriaSat one Sunday morning fair
Molly O, pura como la nieveMolly O, pure as snow
Pasaba por allíHappened to be passing there
Sonrió y dijo: «Veo que estás soloShe smiled and said, "I see you're all alone"
Escucha a un blarney que Michael trajo de casaListen to some blarney Michael brought from home
Doncella dulce, la mitad de mi asiento"Maiden sweet, half my seat
Puedes tener, dulce Molly OYou can have, sweet Molly O
La fe me alegro de que tu padreFaith I'm glad that your dad
Te casaste con tu madre hace añosWed your mother years ago
Nunca pensaron que su chica y Mike O'TooleThey never thought their girl and Mike O'Toole
Se sentaba y hablaba sobre el mismo taburete de siempreWould sit and talk upon the same old stool
[Abstenerse:][Refrain:]
Molly O, oh, Molly, te adoroMolly O, oh, Molly, I adore you
Y tengo el lugar, una casa normal y muchoAnd I've got the spot, a regular house and lot
Hay un gran futuro, querida, antes de tiThere's a great big future, dear, before you
Odio estar hablando de mí mismoI hate to be talking about myself
Pero cuando se trata de ser padreBut when it comes to being father
Soy tan gentil como podría serI'm as gentle as could be
No me digas que no, así que ahora es hora de irmeYou don't say no, so now is me time to go
Considérate comprometido conmigoConsider yourself engaged to me
Buenos días, MollyGood morning, Molly
[2do verso:][2nd verse:]
Molly suspiró, luego lloróMolly sighed, then she cried
¿No crees que preferirías quedarte?"Don't you think you'd rather stay?"
Michael guiñó el ojo, dijo: «Creo queMichael winked, said, "I think
Este será un día preciosoThis will be a lovely day"
Se sentaron durante horas en el mismo taburete de siempreThey sat for hours on the same old stool
Cucharar como el maestro nunca enseñó en la escuelaSpooning like the teacher never taught at school
Michael leyó de su cabezaMichael read from his head
Siete capítulos de un libroSeven chapters of a book
Cada línea significaba una multaEv'ry line meant a fine
Beso irlandés que Michael tomóIrish kiss that Michael took
A las tres de la mañana bajo la luna sonrienteAt three A.M. beneath the smiling moon
El lechero lo oyó cantar la misma canción de siempreThe milkman heard him sing the same old tune



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irving Berlin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: