Traducción generada automáticamente

Madrina
Isabel Pantoja
Peetmoeder
Madrina
Rondjes lopen door mijn weideRondabas por mi dehesa
en op een dag sprak je me aan, op mijn hoogte:y un día me hablaste, llegando a mi altura:
-Haar goede hart, gravin,-Su buen corazón, condesa,
zal ervoor zorgen dat ik in de stier, een figuur word.hará que en el toro, yo llegue a figura.
En ik gaf mijn opzichters opdracht,Y ordené a mis mayorales,
ontroerd door jouw stem:conmovida por tu vó:
-Haal er twee weg,-Apartarle dos erale,
want deze ga ik peetvader zijn.que a éste lo apadrino yo.
Je stond op de posters,Subiste a los carteles,
op een moment...en un momento...
de glans van je krullen,los brillos de tus caireles,
is mijn kwelling.son mi tormento.
Peetmoeder,Madrina,
buiten een rozen tuin,por fuera jardin de rosa,
binnen een doornstruik.por dentro zarza de espina.
Peetmoeder,Madrina
mijn verdriet is pijnlijk,mi pena es de dolorosa
maar niemand kan het raden.mas nadie me la adivina.
Je weet niet van mijn bitterheid, want jouw gekteNo sabes de mi amargura, pues tu locura
is alleen de stiersolo es el toro
en alleen drink ik de tranen, van zoveel en zoveely a solas me bebo el llanto, de tanto y tanto
als ik je aanbid.como te adoro.
Peetmoeder...Madrina...
Peetmoeder, zonder een sterMadrina, sin un lucero
Peetmoeder, zonder een 'ik hou van je'...Madrina, sin un te quiero...
de mensen kunnen zich niet voorstellen,la gente no se imagina,
-dat de man van mijn hart-,-que el hombre de mi corazón-,
mij alleen: peetmoeder noemt.me llama solo: madrina.
Door een glimlach,Por culpa de una sonrisa,
die je gaf aan een paar ogen die in de barrières zaten:que echaste a unos ojos que había en barrera:
een stier van mijn merk,un toro de mi divisa,
vervuilde jouw torero afbeelding met klaprozen.manchó de amapolas tu estampa torera.
Als hij het overleeft, mijn God,¡Si se salva, Padre mio,
zal ik in stilte doorgaan;en silencio seguiré;
ik vertrouw ze in jouw handen,en tus manos los confío,
want jij bent degene met de grote macht!que eres el del gran poder!
Weer op het zandDe nuevo por las arenas
gekleed in lichten;vistes de luces;
en ik, mijn stroom van verdriet,y yo mi caudal de pena
weend tussen kruisen.lloro entre cruces.
Peetmoeder,Madrina,
buiten een rozen tuin,por fuera jardin de rosa,
binnen een doornstruik.por dentro zarza de espina.
Peetmoeder,Madrina
mijn verdriet is pijnlijk,mi pena es de dolorosa
maar niemand kan het raden.mas nadie me la adivina.
Je weet niet van mijn bitterheid, want jouw gekteNo sabes de mi amargura, pues tu locura
is alleen de stiersolo es el toro
en alleen drink ik de tranen, van zoveel en zoveely a solas me bebo el llanto, de tanto y tanto
als ik je aanbid.como te adoro.
Peetmoeder...Madrina...
Peetmoeder, zonder een sterMadrina, sin un lucero
Peetmoeder, zonder een 'ik hou van je'...Madrina, sin un te quiero...
de mensen kunnen zich niet voorstellen,la gente no se imagina,
-dat de man van mijn hart-,-que el hombre de mi corazón-,
mij alleen: peetmoeder noemt.me llama solo: madrina



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabel Pantoja y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: