Traducción generada automáticamente

Cantos a Lo Divino
Isabel Parra
Divine Chants
Cantos a Lo Divino
First of all, I greetSalú'o primeramente
Your sweetest father,A tu dulcísimo paire,
I also greet the motherTambién salú'o a la maire
Who carried you in her womb.Que te sostuvo en el vientre.
I greet the noble peopleSalú'o a la noble gente
Who show you such reverence,Que te da tal reverencia,
Asking God for mercyPidiéndole a dios clemencia
To grant you salvationQue te dé tu salvación
In the presence of the LordEn presencia del señor
I greet the beautiful table.Salú'o a la hermosa mesa.
The first man was God,El primer hombre jue dios,
Mary the first mother,María la primer' maire,
She sheds tearsDerrama gotas de sangre
Seeing her son die.Del ver que su hijo murió.
In paradise he was incarnatedEn el paraíso s'encarnó
Among the JewsEn medio de los judíos
And he was so badly woundedY se vio tan malherido
That the Lord tried to uproot.Que el señor tiró a'rrancar.
Mary went to reach himMaría lo fue a alcanzar
At the banks of a river.A las orillas de un río.
Oh yes, at the banks of a river.Ay, sí, a las orillas de un río.
They say that God indeedDicen que dios en verdad
Is made up of three personsEs hecho de tres personas
And wears a crownY que tiene una corona
Adorned with sapphires.Con zafiros adorná'.
It is very clearEscrito muy claro está
What will happen in the world,Lo que del mundo va a ser,
Those who will deserveLos que van a merecer
The forgiveness of the eternal father,El perdón de padre eterno,
For there is also a hellQue también hay un infierno
That starts to shine.Que llega a resplandecer.
Mother, I bid farewellMaire, yo le digo adiós
And do not grieve for me.Y usted por mí no haga duelo.
I hope in God that in heavenYo espero en dios que en el cielo
We will see each other.Nos vamos de ver los dos.
In the swift passageEn el tránsito veloz
My destiny has been fulfilled,Ya se cumplió mi destino,
Purifying the divinePurificando al divino
I will enter into gloryA la gloria adentraré
And before I depart I will say:Y antes de partir diré:
Farewell, farewell, unworthy world.Adiós, adiós, mundo indino.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabel Parra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: