Traducción generada automáticamente

Na Hora de Pôr a Mesa
Isabella Bretz
Hora de establecer la tabla
Na Hora de Pôr a Mesa
Cuando llegó el momento de poner la mesa, éramos cinco de nosotrosNa hora de pôr a mesa, éramos cinco
Mi padre, mi madre, mis hermanas y yoO meu pai, a minha mãe, as minhas irmãs e eu
Entonces mi hermana mayor se casóDepois, a minha irmã mais velha, casou-se
Entonces mi hermanita se casóDepois, a minha irmã mais nova, casou-se
Entonces mi padre murióDepois, o meu pai morreu
Hoy, cuando es hora de poner la mesa, somos cinco de nosotrosHoje na hora de pôr a mesa, somos cinco
Excepto por mi hermana mayor que esMenos a minha irmã mais velha que está
En su casa, excepto mi hermanaNa casa dela, menos a minha irmã mais
Una nueva que está en su casa, excepto la míaNova que está na casa dela, menos o meu
Papá, excepto por mi madre viudaPai, menos a minha mãe viúva
Cada uno de ellos es un lugar vacío en esta mesa donde como soloCada um deles é um lugar vazio nesta mesa onde como sozinho
Pero siempre estarás aquí cuando pondrás la mesaMas irão estar sempre aqui na hora de pôr a mesa
Siempre seremos cincoSeremos sempre cinco
Mientras uno de nosotros esté vivoEnquanto um de nós estiver vivo
Siempre seremos cincoSeremos sempre cinco
Poema de José Luis PeixotoPoema de José Luís Peixoto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabella Bretz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: