Traducción automática

Ending
Isak Danielson
Fin
Ending
On est à la fin du cheminWe're at the end of the line
Elle m'empêche de fermer les yeuxShe keeps me from closing my eyes
M'empêche de dormir la nuitKeeps me from sleeping at night
Ne me laisse pas partirDon't let me go
On a discuté un momentWe've been talking a while
Regardant tout ce qui brilleLooking at everything bright
J'ai écrit, et elle m'a demandé, ça vaWrote, and she asked me, I'm fine
Juste ne me laisse pas partirJust don't let me go
Il est venu un momentThere came a time
Où tu étais la seuleWhen you were the only one
Tu étais la seuleYou were the only one
La seuleThe only one
Peut-être que je pourrais être ton seul prixMaybe I could be your only prize
Peut-être que tu pourrais l'éclairer en blancMaybe you could light it white
Même quand je tombe en arrièreEven when I'm falling back
Tu croirais toujours que j'ai essayéYou'd still believe I tried
Peut-être qu'on pourrait être une symphonieMaybe we could be a symphony
Et peut-être que je pourrais apprendre à jouerAnd maybe I could learn to play
Tu pourrais écrire cette histoireYou could write that story
Pendant que je surfe sur la vagueWhile I just ride the wave
On est à la fin du cheminWe're at the end of the line
Elle m'empêche de la tenir fortShe keeps me from holding her tight
Essayant de m'assurer qu'elle va bienTrying to make sure she's fine
Ne me laisse pas partirDon't let me go
On a fait cent pas en arrièreWe took hundred steps back
Comment tu as dit au revoir, c'était tristeHow you said Goodbye was sad
Maintenant quand j'y pense, jeNow when I think of it, I
S'il te plaît, laisse-moi partirPlease, let me go
Il est venu un momentThere came a time
Où tu étais la seuleWhen you were the only one
Tu étais la seuleYou were the only one
La seuleThe only one
Peut-être que je pourrais être ton seul prixMaybe I could be your only prize
Et peut-être que tu l'éclairerais en blancAnd maybe you would light it white
Même quand je tombe en arrièreEven when I'm falling back
Tu croirais toujours que j'ai essayéYou'd still believe I tried
Et peut-être qu'on pourrait être une symphonieAnd maybe we could be a symphony
Et peut-être que je pourrais apprendre à jouerAnd maybe I could learn to play
Tu pourrais écrire cette histoireYou could write that story
Pendant que je surfe sur la vagueWhile I just ride the wave
Mais la vie n'est jamais comme çaBut life is never like that
Mais la vie n'est jamais comme çaBut life is never like that
Elle m'a pris dans ses bras et maintenant je me sens figéShe took me in and now I feel still
Non, la vie n'est jamais comme çaNo, life's never like that
La vie n'est jamais comme çaLife's never like that
La vie n'est jamais comme çaLife's never like that
Peut-être que je pourrais être ton seul prixMaybe I could be your only prize
Peut-être que tu l'éclairerais en blancMaybe you would light it white
Même quand je tombe en arrièreEven when I'm falling back
Tu croirais toujours que j'ai essayéYou'd still believe I tried
Peut-être qu'on pourrait être une symphonieMaybe we could be a symphony
Et peut-être que je pourrais apprendre à jouerAnd maybe I could learn to play
Tu pourrais écrire cette histoireYou could write that story
Pendant que je surfe sur la vagueWhile I just ride the wave
Pendant que je surfe sur la vagueWhile I just ride the wave




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isak Danielson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: