Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hoshikuzu No Ring
Isami Amai
Hoshikuzu No Ring
重い託す 揺れる文字は あなたには届かなくてomoi takusu yureru moji wa anata ni wa todokanakute
空を舞い 星になる 光が切ないよsora wo mai hoshi ni naru hikari ga setsunai yo
踏みしめた足元 揺らいでしまうからfumishimeta ashimoto yuraide shimau kara
手を伸ばしてくれた あの頃を思い出してるte wo nobashite kureta ano koro wo omoidashiteru
きらり 星屑たち 集めてみてもkirari hoshikuzutachi atsumete mite mo
涙 ぽろぽろぽろ 溢れて 消え入りそうでnamida poroporoporo koborete kieirisou de
ぎゅっと指の隙間 胸に当てたのgyutto yubi no sukima mune ni ateta no
いつか砕け散った 約束をリングに変えるitsuka kudakechitta yakusoku wo ringu ni kaeru
しまい込んだ思い出には 笑顔だけ溢れすぎてshimaikonda omoide ni wa egao dake afuresugite
触れるのが怖くなる もう失いたくないfureru no ga kowaku naru mou ushinaitakunai
信じられたことを 誇りに思うからshinjirareta koto wo hokori ni omou kara
あなたの今 抱きしめていてね ずっと変わらずanata no ima dakishimete ite ne zutto kawarazu
落ちた星屑たち 集めてみてもochita hoshikuzutachi atsumete mite mo
心 ゆらゆらゆら 揺らいで 消え入りそうでkokoro yurayurayura yuraide kieirisou de
ふいにあなたの声 胸に響いたfui ni anata no koe mune ni hibiita
誰も傷つけない 優しさが静かに伝うdaremo kizutsukenai yasashisa ga shizuka ni tsutau
きらり 星屑たち 集めてみてもkirari hoshikuzutachi atsumete mite mo
涙 ぽろぽろぽろ 溢れて 消え入りそうでnamida poroporoporo koborete kieirisou de
ぎゅっと指の隙間 胸に当てたのgyutto yubi no sukima mune ni ateta no
いつか砕け散った 約束をリングに変えるitsuka kudakechitta yakusoku wo ringu ni kaeru
落ちた星屑たち 集めてみてもochita hoshikuzutachi atsumete mite mo
心 ゆらゆらゆら 揺らいで 消え入りそうでkokoro yurayurayura yuraide kieirisou de
ふいにあなたの声 胸に響いたfui ni anata no koe mune ni hibiita
どうか夢でもいい 大丈夫と笑ってみせてdouka yume demo ii daijoubu to waratte misete
Stardust Ring
Heavy burdens, trembling words
Don't reach you
Dancing in the sky, becoming stars
The light is painful
Because the ground beneath my feet is shaking
I remember those days when you reached out to me
Glimmering stardust, even if I gather them
Tears keep overflowing, almost disappearing
Squeezing tightly, pressing against my chest
Turning shattered promises into a ring someday
In the memories I've tucked away, only smiles overflow
I'm afraid to touch them, I don't want to lose them anymore
Because I take pride in what I believed
Hold onto your present, always unchanged
Falling stardust, even if I gather them
My heart sways, trembling, almost disappearing
Suddenly, your voice resonated in my chest
The kindness that doesn't hurt anyone quietly spreads
Glimmering stardust, even if I gather them
Tears keep overflowing, almost disappearing
Squeezing tightly, pressing against my chest
Turning shattered promises into a ring someday
Falling stardust, even if I gather them
My heart sways, trembling, almost disappearing
Suddenly, your voice resonated in my chest
Please, even if it's just a dream, show me that it's okay and smile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isami Amai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: