Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.163

Itoshi Sae Song (Blue Lock) | Fracos

Ishida

Letra

Significado

Beloved Song (Blue Lock) | Weaklings

Itoshi Sae Song (Blue Lock) | Fracos

Since my childhood I have never lostDesde a minha infância eu nunca perdi
Being the best in the world is what I want for myselfSer o melhor do mundo é o que eu quero pra mim
Rin, you have talent, so come playRin, cê tem talento, então venha jogar
I will be the best and you will be second place!Eu serei o melhor e você segundo lugar!

Starting tomorrow I will play for Real Madrid!A partir de amanhã vou jogar no Real Madrid!
I'll go ahead, train and become the best after meEu vou na frente, treine e vire o melhor depois de mim
Stand out in Japan and then worldwideSe destaque no Japão e depois no mundo inteiro
I didn't know it would all end this wayEu não sabia que tudo acabaria desse jeito

Four years passed, I returned home but something changedQuatro anos passaram, eu voltei pra casa mas algo mudou
Remember that stupid dream of ours?Lembra daquele nosso sonho idiota?
I want you to know that it's overEu quero que cê saiba que aquilo acabou
The world is big compared to himO mundo é grande comparado a ele
I won't do that thenEu não realizarei aquilo então
I will be a midfielder, I seek to be the bestSerei meio campo, busco ser o melhor
But now playing in that position!Mas agora jogando nessa posição!

What the hell are you talking about? Sae wouldn't give upQue merda cê tá falando? O Sae não desistiria
You are not the same brother I once looked up toVocê não é o mesmo irmão no qual eu me inspirei um dia
Beat me one-on-one and I'll be back againMe vença no mano a mano e eu volto a ser novamente
But if I defeat you, this dream ends foreverMas se eu te derrotar, esse sonho acaba pra sempre
I ended up losing, but brother, listen to me, I need youEu acabei perdendo, mas irmão, me escuta, eu preciso de ti
It's only for you that I've tried so hard, so what will I do if I end up here?É só por você que eu me esforcei tanto, então o que farei se acabar aqui?
So give up, damn it. Were you expecting consolation?Então desiste, porra. Você esperava uma consolação?
You little shit, I'm ashamed to have you as a brotherSeu merdinha, dá vergonha de ter você como irmão

It seems like I'm going to play for the national teamAté parece que eu vou jogar pela seleção
I was born in the wrong country, it's disgusting to be from JapanEu nasci no país errado, da nojo ser do Japão
But I heard something interesting, the project to find the strongestMas ouvi algo interessante, o projeto pra achar o mais forte
I want to see what kind of trash will beat this Blue LockQuero ver que tipo de lixo irá vencer esse Blue Lock

When I enter the fieldQuando eu entrar no campo
You will have to obeyVão ter que obedecer
Faithfully to my commandsFielmente aos meus comandos
Just move, and I'll arm it in your favorBasta se mover, que eu armo ao seu favor
So skillful that I can even make the worst player score a goal!Tão hábil que faço até o pior jogador fazer gol!

So move like a pawn andEntão se movimente como peão e
Leave the rest to me!Deixe o resto comigo!
Football within Japan isO futebol dentro do Japão é
Disgusting and primitive!Nojento e primitivo!
They disagree but they don't defeat meDiscordam mas não me vencem
Everyone is too weakTodos são fracos demais
The best midfielder, Itoshi SaeO melhor meio campista, Itoshi Sae

Little demonPequeno demônio
They arrested youEles te prenderam
Because it has no capacity to tamePois não tem capacidade pra domar
I'm here to make an invitation, abandon bluelock and come help meEu tô aqui pra fazer um convite, abadone o bluelock e venha me ajudar
It's just that I want your egoÉ que eu quero o seu ego
So go crazy for meEntão enlouqueça por mim
To end this Blue LockPra acabar com esse Blue Lock
And with my little brother RinE com meu irmãozinho Rin

Hey, Japanese team, you have a chance, don't disappoint meEi, seleção japonesa, cês tem uma chance, não me desapontem
Try your best and don't piss me off, be grateful for giving you a chanceSe esforcem ao máximo e não me irritem, se sintam gratos por lhes dar uma chance
I threw the trash in front of the goal, I only had one job and I managed to miss?Eu botei o lixo na cara do gol, só tinha um trabalho e conseguiu errar?
I'm a midfielder but let me do it, I'll score the first goal from a cornerSou meio campista mas deixa que eu faço, de escanteio o primeiro gol vou marcar

You had three chancesTrês chances vocês tiveram
And they still made mistakesE ainda cometeram erros
I needed to score a goalPrecisei fazer um gol
That even a monkey would have doneQue até um macaco teria feito

Rin, let's goRin, vamo lá
How many times will I speak?Quantas vezes vou falar?
As long as you stay in my shadow (You'll never go)Enquanto ficar na minha sombra (Cê nunca vai)
You will never surpass me!Nunca vai me superar!

Hey, little demonEi, pequeno demônio
It's time to playTá na hora de jogar
The second halfO segundo tempo
It's about to beginEstá prestes a começar
Thanks to me you scored a goalGraças a mim você marcou um gol
Keep serving and playing me, boyContinue me servindo e jogando, garoto
But don't cum before it's timeMas vê se não goza antes da hora
Why we only tied the gamePorquê só empatamos o jogo

He fell in love with me, that's a factFicou apaixonado por mim, isso é fato
But if you want my number, make it countMas se quer meu número, faça valer
Score two more goals and I'll think about itMarca mais dois gols e eu penso no caso
Did you do it by bike? Good for youFez de bicicleta? Que bom pra você

The final minutes are approachingOs minutos finais se aproximam
It's now that we both play with everythingÉ agora que ambos jogamos com tudo
So little brother, show me what you gotEntão irmãozinho, me mostre o que sabe
Now that it's in the flowAgora que tá no fluxo

Who would have thought?Quem diria
Still have this habitAinda tem essa mania
Drooling and sticking out your tongueDe babar e mostrar a língua
When you are focused on the matchQuando está concentrado na partida
What ironyQue ironia
Everything ends on that dayTudo acaba nesse dia
You would never winVocê nunca venceria
Then I will end your life's dream!Então vou acabar com o sonho da sua vida!

Did the match end with a goal from Isagi?A partida acabou com um gol do Isagi?
I understoodEntendi
Brother, I was wrong, there are attackers in JapanIrmão, me enganei, no Japão tem atacantes
At the endNo fim
I know you want to be the bestSei que cê quer ser o melhor
But don't get me wrongMas não me leve a mal
The only one who can change the countryO único que pode mudar o país
It's your rivalÉ seu rival

When I enter the fieldQuando eu entrar no campo
You will have to obeyVão ter que obedecer
Faithfully to my commandsFielmente aos meus comandos
Just move, and I'll arm it in your favorBasta se mover, que eu armo ao seu favor
So skillful that I can even make the worst player score a goal!Tão hábil que faço até o pior jogador fazer gol!

So move like a pawn andEntão se movimente como peão e
Leave the rest to me!Deixe o resto comigo!
Football within Japan isO futebol dentro do Japão é
Disgusting and primitive!Nojento e primitivo!
They disagree but they don't defeat meDiscordam mas não me vencem
Everyone is too weakTodos são fracos demais
The best midfielder, Itoshi SaeO melhor meio campista, Itoshi Sae


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ishida y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección