Traducción generada automáticamente

Al Bando Vencido
Ismael Serrano
De Verslagen Bende
Al Bando Vencido
Ze nemen de herinnering mee,Se van llevando la memoria,
blijft in de geschiedenis een vlek, een vlek.queda en la historia una mancha, un borrón.
Terwijl de rest amnesie lijdt,Mientras el resto sufre amnesia,
herinnert een oude man zich een lied,un viejo recuerda una canción,
van die verre strijdde aquella lejana batalla
waar hij kon sterven,donde pudo morir,
in een oorlog die niet gewonnen werd,en una guerra no ganada,
vroeg hij soms naar jou.a veces me pregunta por ti.
Hij gelooft nog in de loopgraven,Se cree aún en la trinchera,
ander vlag, van een andere kleur,otra bandera, de otro color,
plechtig wappert hij in de wind,solemne en su viento ondea,
bovenop de top en in zijn zaal.sobre la cima y en su salón.
Soms praat hij met spokenA veces habla con fantasmas
wiens namen hij vergeten is.de cuyo nombre se olvidó.
Verslagen, ze zijn nooit teruggekomenVencidos, nunca regresaron
uit hun innerlijke ballingschap.de su exilio interior.
Geen moment, geen herinnering,Ni un momento, ni un recuerdo,
voor degenen die verloren, degenen die bouwdenpara los que perdieron, los que construyeron
de grafsteen, het mausoleum,la tumba, el mausoleo,
vonken van ellende, van de slager.de la miseria, del carnicero.
Hoe verwacht je te winnen zonder hen¿Cómo esperas ganar sin ellos
de gevechten die ze eerder verloren?las batallas que anteriormente perdieron?
Als ze moeten zwijgen, laat dan die zwijgen,Si han de callar, que callen aquellos,
die de stilte hebben getekend.los que firmaron pactos de silencio.
Ze proberen hem te overtuigen, opa,Tratan de convencerle, abuelo,
de explosies zijn voorbij.las explosiones han terminado.
Maar wanneer hij de straat op gaat,Pero cuando sale a la calle,
lijkt Madrid gebombardeerd.Madrid parece bombardeado.
En hij leest teksten op de muren,Y lee escritos en los muros,
kreten tegen degenen die hij bevocht,gritos contra los que luchó,
en figuren met een duister gezichty personajes de rostro oscuro
waar hij de angst van leerde.que le inculcaron el terror.
En op een dag, zonder dat we het doorhadden,Y un día, sin darnos cuenta,
verging de oude man, met zijn verhalen,el viejo, con sus historias, se consumió
en in de herinnering van zijn kleinzoonY en la memoria de su nieto
blijft slechts een afdruk, een lichte vlek,sólo una huella, un leve borrón,
van die verre strijd,de aquella lejana batalla,
waar hij kon sterven,donde pudo morir,
in een oorlog die niet gewonnen werden una guerra no ganada
waar hij voor jou vocht.donde luchó por ti.
Waar hij voor jou vocht.Donde luchó por ti.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ismael Serrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: