Traducción generada automáticamente

Si Peter Pan Viniera
Ismael Serrano
If Peter Pan Came
Si Peter Pan Viniera
If Peter Pan came to find me on a blue night,Si Peter Pan viniera a buscarme una noche azul,
catch me off guard in the dark. Please, don’t turn on the light,que me sorprenda a oscuras. Por favor, que no dé la luz,
I don’t want him to find out that I tend to lieno vaya a descubrir que suelo mentir
when I swear I’m still that kid.cuando juro ser aún ese niño.
Who’s gonna tell him that the big cityQuién le va a contar que la gran ciudad
left none, not a single one, alive.no dejó ninguno ninguno, ni uno vivo.
Shooting stars, my briefest moment, breathe the smoke,Estrellas fugaces, mi más breve instante, respiran el humo,
they hear the silent whispers that rise from their bellies.escuchan el mudo rumor que nace en sus vientres.
They were thrown off the cliffFueron arrojados al acantilado
of the cruel slum,de la cruel favela,
fleeing from the hyenas, from death squads.huyen de las hienas, de escuadrones de la muerte.
If Peter Pan came to find me on a blue night,Si Peter Pan viniera a buscarme una noche azul,
let the suns go out, where the hell will you hide?que se extingan los soles, ¿dónde diablos te esconderás tú?
Mowgli will sew boots in Ceylon,Mowgly coserá botas en Ceilán,
won’t hear Bagheera roar at night.no escuchará rugir de noche a Bagheera.
Tom Sawyer will laugh through the crack smokeTom Sawyer reirá tras el humo del crack
if he manages to save his life in this raid.si en esta redada logra salvar la vida.
If Peter Pan came to find me on a blue night,Si Peter Pan viniera a buscarme una noche azul,
let him catch us off guard, please turn off the light.que nos sorprenda a oscuras, por favor apaga la luz.
If you want to prevent the stormSi quieres evitar que en la tempestad
from burning the fever of old children.le queme la fiebre de niños ancianos.
Who will make him understand that at dawnQuién le hará entender que al amanecer
they lock their tired eyes with shackles.cierran con grilletes sus ojos cansados.
Children I lost, to whom I lied,Niños que perdí, a los que mentí,
cry out from afar, scratching the ice of the morning light.gritan a lo lejos, arañan el hielo de la luz de la mañana.
Children with thorns, with empty sockets,Niños con espinas, con cuencas vacías,
who throw stones at you,que te lanzan piedras,
taint the sirens of all the ambulances.tiñen las sirenas de todas las ambulancias.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ismael Serrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: