Traducción generada automáticamente

Ahora Que Te Encuentro
Ismael Serrano
Jetzt, wo ich dich finde
Ahora Que Te Encuentro
Jetzt, wo das Leben uns unsere Decke entreißtAhora que la vida nos arranca nuestra manta
Und ich als hypochondrischer Mensch nicht mehr durchschlafen kannY perdido hipocondríaco, ya no duermo de un tirón
Jetzt, wo die Nacht ein Gerücht von fremdem Lachen istAhora que la noche, es un rumor de risa ajena
Das sich die Straße entlang entfernt und unser Herz einfriertQue se aleja por la calle y nos congela el corazón
Jetzt, wo ich atme und es schwieriger wirdAhora que respiro y resulta más difícil
Die Splitter der Erinnerung unter unserer Haut herauszuholenSacar bajo nuestra piel, las astillas del recuerdo
Jetzt, wo ich die Sonnenaufgänge von Madrid verpasseAhora que me pierdo las auroras de Madrid
Und die Lieder, die ich dir schulde, nicht im Radio erklingenY no suenan en las radios, las canciones que te debo
Jetzt, wo du dich länger im Spiegel anschaustAhora que te miras por más tiempo en los espejos
Jetzt, wo wir Ausreden brauchen, um uns zu betrinkenAhora que necesitamos, excusas para emborracharnos
Jetzt, wo der Wind unser Haar nicht mehr verwirbeltAhora que la brisa no enmaraña nuestro pelo
Jetzt, wo wir nicht mehr so viele Tore mit der Hand erzielenAhora que ya no marcamos, tantos goles con la mano
Jetzt, wo ich laut mit den Nachrichten diskutiereAhora que discuto a gritos con el telediario
Und in meinem Zorn die Marotten meines Vaters erkenneQue reconozco en mi enojo, las manías de mi padre
Jetzt, wo in den Bars keine Chrysanthemen mehr wachsenAhora que en los bares ya no crecen crisantemos
Dass ich aus weiter Ferne zurückkomme und das Gepäck nicht auspackeQue regreso de muy lejos y no deshago el equipaje
Jetzt bringst du den Regen und obwohl ich kein Alter mehr habeAhora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad
Ziehe ich mich im Sturm aus, rufe deinen Namen auf der StraßeMe desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle
Jetzt, wo ich dich finde, wird alles wahrAhora que te encuentro, todo se vuelve verdad
Die Paläste stürzen ein und du bringst Grün zu ihren GrundstückenSe derrumban los palacios y traes verde a sus solares
Du lässt diesen Herbst meine Morgen erhellenHaces que este otoño ilumine mis mañanas
Und bringst die Uhr im Bauch des Krokodils zum SchweigenY haga callar al reloj del vientre del cocodrilo
Du bringst ein Herz für jeden Mann aus BlechTraes un corazón para cada hombre de hojalata
Jetzt änderst du meine Gründe und kleidest mich für den SonntagAhora cambias mis razones y me vistes de domingo
Und du kleidest mich für den SonntagY me vistes de domingo
Jetzt, wo ich gelernt habe, die Regeln zu verlernenAhora que he aprendido a desaprender las reglas
Und jeder Sturm uns eine Lehre schenktY que todo temporal, nos regala una enseñanza
Und ich dir sage, dass ich dich mit 140 Zeichen liebeY a decir que te amo con 140 letras
Oder all unsere Hoffnungen in einem Gin Tonic einsperreO a encerrar en un gin tonic, todas nuestras esperanzas
Jetzt, wo die Nächte ohne dein Licht mich gelehrt habenAhora que las noches sin tu luz me han enseñado
Dass jedes Glück einen Verlierer hinterlässtQue toda felicidad, deja algún damnificado
Dass das Meer in den Muscheln deine Erinnerung nenntQue en las caracolas, el mar nombra tu recuerdo
Dass ich meine Schubladen durchwühle, um dein Bild zu findenQue revuelvo mis cajones para encontrar tu retrato
Jetzt bringst du den Regen und obwohl ich kein Alter mehr habeAhora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad
Ziehe ich mich im Sturm aus, rufe deinen Namen auf der StraßeMe desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle
Jetzt, wo ich dich finde, wird alles wahrAhora que te encuentro, todo se vuelve verdad
Die Paläste stürzen ein und du bringst Grün zu ihren GrundstückenSe derrumban los palacios y traes verde a sus solares
Du lässt diesen Herbst meine Morgen erhellenHaces que este otoño ilumine mis mañanas
Und bringst die Uhr im Bauch des Krokodils zum SchweigenY haga callar al reloj del vientre del cocodrilo
Du bringst ein Herz für jeden Mann aus BlechTraes un corazón para cada hombre de hojalata
Jetzt änderst du meine Gründe und kleidest mich für den SonntagAhora cambias mis razones y me vistes de domingo
Und du kleidest mich für den SonntagY me vistes de domingo
Jetzt bringst du den Regen und obwohl ich kein Alter mehr habeAhora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad
Ziehe ich mich im Sturm aus, rufe deinen Namen auf der StraßeMe desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle
Jetzt, wo ich dich finde, wird alles wahrAhora que te encuentro, todo se vuelve verdad
Die Paläste stürzen ein und du bringst Grün zu ihren GrundstückenSe derrumban los palacios y traes verde a sus solares
Du lässt diesen Herbst meine Morgen erhellenHaces que este otoño ilumine mis mañanas
Und bringst die Uhr im Bauch des Krokodils zum SchweigenY haga callar al reloj del vientre del cocodrilo
Du bringst ein Herz für jeden Mann aus BlechTraes un corazón para cada hombre de hojalata
Jetzt änderst du meine Gründe und kleidest mich für den SonntagAhora cambias mis razones y me vistes de domingo
Und du kleidest mich für den SonntagY me vistes de domingo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ismael Serrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: