Traducción generada automáticamente

Ahora Que Te Encuentro
Ismael Serrano
Nu Ik Je Vind
Ahora Que Te Encuentro
Nu het leven ons onze deken afneemtAhora que la vida nos arranca nuestra manta
En ik als een hypochonder, slaap niet meer in één keerY perdido hipocondríaco, ya no duermo de un tirón
Nu de nacht een gerucht is van andermans lachenAhora que la noche, es un rumor de risa ajena
Dat zich ver weg op straat verwijdert en ons hart bevriestQue se aleja por la calle y nos congela el corazón
Nu ik adem en het moeilijker wordtAhora que respiro y resulta más difícil
Om onder onze huid, de splinters van herinneringen te halenSacar bajo nuestra piel, las astillas del recuerdo
Nu ik de zonsopgangen van Madrid misAhora que me pierdo las auroras de Madrid
En de radio geen nummers speelt, die ik je verschuldigd benY no suenan en las radios, las canciones que te debo
Nu je langer in de spiegels kijktAhora que te miras por más tiempo en los espejos
Nu we excuses nodig hebben, om ons te bezattenAhora que necesitamos, excusas para emborracharnos
Nu de bries ons haar niet meer in de war maaktAhora que la brisa no enmaraña nuestro pelo
Nu we niet meer zoveel doelpunten met de hand scorenAhora que ya no marcamos, tantos goles con la mano
Nu schreeuw ik tegen het nieuwsAhora que discuto a gritos con el telediario
Dat ik in mijn woede, de maniertjes van mijn vader herkenQue reconozco en mi enojo, las manías de mi padre
Nu groeien er in de kroegen geen chrysanten meerAhora que en los bares ya no crecen crisantemos
Dat ik van heel ver terugkom en mijn bagage niet uitpakQue regreso de muy lejos y no deshago el equipaje
Nu breng je de regen en hoewel ik geen leeftijd meer hebAhora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad
Trek ik me uit in de storm, roep je naam op straatMe desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle
Nu ik je vind, wordt alles waarheidAhora que te encuentro, todo se vuelve verdad
De paleizen storten in en je brengt groen naar hun grondenSe derrumban los palacios y traes verde a sus solares
Je laat deze herfst mijn ochtenden verlichtenHaces que este otoño ilumine mis mañanas
En laat de klok in de buik van de krokodil zwijgenY haga callar al reloj del vientre del cocodrilo
Je brengt een hart voor elke man van blikTraes un corazón para cada hombre de hojalata
Nu verander je mijn redenen en kleed je me in zondagse klerenAhora cambias mis razones y me vistes de domingo
En kleed je me in zondagse klerenY me vistes de domingo
Nu ik heb geleerd de regels te vergetenAhora que he aprendido a desaprender las reglas
En dat elke storm, ons een les geeftY que todo temporal, nos regala una enseñanza
En om te zeggen dat ik van je hou met 140 lettersY a decir que te amo con 140 letras
Of om al onze hoop in een gin tonic te stoppenO a encerrar en un gin tonic, todas nuestras esperanzas
Nu de nachten zonder jouw licht me hebben geleerdAhora que las noches sin tu luz me han enseñado
Dat elke blijdschap, een slachtoffer achterlaatQue toda felicidad, deja algún damnificado
Dat in de schelpen, de zee jouw herinnering noemtQue en las caracolas, el mar nombra tu recuerdo
Dat ik in mijn lades rommel om je foto te vindenQue revuelvo mis cajones para encontrar tu retrato
Nu breng je de regen en hoewel ik geen leeftijd meer hebAhora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad
Trek ik me uit in de storm, roep je naam op straatMe desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle
Nu ik je vind, wordt alles waarheidAhora que te encuentro, todo se vuelve verdad
De paleizen storten in en je brengt groen naar hun grondenSe derrumban los palacios y traes verde a sus solares
Je laat deze herfst mijn ochtenden verlichtenHaces que este otoño ilumine mis mañanas
En laat de klok in de buik van de krokodil zwijgenY haga callar al reloj del vientre del cocodrilo
Je brengt een hart voor elke man van blikTraes un corazón para cada hombre de hojalata
Nu verander je mijn redenen en kleed je me in zondagse klerenAhora cambias mis razones y me vistes de domingo
En kleed je me in zondagse klerenY me vistes de domingo
Nu breng je de regen en hoewel ik geen leeftijd meer hebAhora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad
Trek ik me uit in de storm, roep je naam op straatMe desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle
Nu ik je vind, wordt alles waarheidAhora que te encuentro, todo se vuelve verdad
De paleizen storten in en je brengt groen naar hun grondenSe derrumban los palacios y traes verde a sus solares
Je laat deze herfst mijn ochtenden verlichtenHaces que este otoño ilumine mis mañanas
En laat de klok in de buik van de krokodil zwijgenY haga callar al reloj del vientre del cocodrilo
Je brengt een hart voor elke man van blikTraes un corazón para cada hombre de hojalata
Nu verander je mijn redenen en kleed je me in zondagse klerenAhora cambias mis razones y me vistes de domingo
En kleed je me in zondagse klerenY me vistes de domingo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ismael Serrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: