Traducción generada automáticamente

Esto No Es Una Canción de Desamor
Ismael Serrano
Das ist kein Lied über die Liebe
Esto No Es Una Canción de Desamor
Heute werde ich nicht aus Groll singenHoy no cantaré desde el rencor
Das ist keine Hymne an die NiederlageEsto no es un himno a la derrota
Es ist kein Lied über die LiebeNo es una canción de desamor
Es werden keine Dolche aus meinem Mund kommenNo saldrán puñales de mi boca
Es stimmt, dass es manchmal ein wenig wehtutEs verdad que a veces duele un poco
Es stimmt, dass es schwer ist, sich daran zu gewöhnenEs verdad que cuesta acostumbrarse
Ich gebe zu, es macht mich verrücktReconozco que me vuelve loco
Die Zukunft voller FragenEl futuro entre interrogantes
Es ist kein Lied über die LiebeNo es una canción de desamor
Wenn es so wäre, was nicht der Fall istSi lo fuera que este no es el caso
Würde ich eine grobe ZersetzungHaría una burda disección
Meines Herzens in Stücke machenDe mi corazón hecho pedazos
Ich würde lügen, wenn ich sage, dass ich dich hasseMentiría diciendo que te odio
Ich würde alle Spiegel zerbrechenRompería todos los espejos
Unser Schlafzimmer würde brennenArdería nuestro dormitorio
Mit meinen Plänen und mir darinCon mis planes y conmigo dentro
Ich, der ich nie wusste, wie man sich verabschiedetYo que nunca supe despedirme
Muss lernen, mich zurückzuziehenTengo que aprender a retirarme
Du weißt gut, dass traurige EndenSabes bien que los finales tristes
Die Neigung zur Unendlichkeit habenTienen vocación de interminables
Lass mich gehen, LiebeskummerDeja que me marche desamor
Lass mich nicht dein Leid vermissenDeja que no extrañe tu tormento
Heute schreibe ich dir dieses traurige LiedHoy te escribo esta triste canción
Ein Geschenk in letzter MinuteUn regalo de último momento
Es ist kein Lied über die LiebeNo es una canción de desamor
Es sind keine Verse für eine ElegieNo son versos para una elegía
Ich kann den Schmerz gut verbergenSé disimular bien el dolor
Mich aus der Asche erhebenLevantarme de entre las cenizas
Und obwohl manchmal dein Schatten mich bedecktY aunque a veces me cubra tu sombra
Überrasche ich mich manchmal mit einem LächelnMe sorprendo a veces sonriendo
Ich gebe zu, dass ich, wenn man deinen Namen nenntReconozco que cuando te nombran
Wie ein Vögelchen totstelleComo un pajarito me hago el muerto
Es ist kein Lied über die LiebeNo es una canción de desamor
Obwohl ich mich vielleicht geirrt habeAunque a lo mejor me he equivocado
Ich weiß nicht, wie ich die AngstNo sé gestionar bien el temor
Davor, dich in allen Umarmungen zu treffen, managen sollDe encontrarte en todos los abrazos
Lass mich ehrlich zu dir seinDéjame que se te sea sincero
Der Schmerz dauert nicht ewigEl dolor no dura eternamente
Und trotz allem wünsche ich dirY a pesar de todo te deseo
Wo auch immer du hingehst, viel GlückVayas donde vayas mucha suerte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ismael Serrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: