Traducción generada automáticamente
Flores No Final Do Corredor
Ismália
Flores al Final del Pasillo
Flores No Final Do Corredor
Las luces se apagan,As luzes se apagam,
Y sus manos atadas a la cama,E suas mãos amarradas à cama,
Y ella se retuerce de dolor.E ela se contorce de dor.
El atardecer se desliza triste,O entardecer escorre triste,
Por la ventana adentro.Pela janela à dentro.
Hasta el amanecer.Até o amanhecer.
Y quizás... ya no recuerde más de mí...E talvez... já não se lembre mais de mim...
Y quizás... ya no recuerde más...E talvez... já não se lembre mais...
Otras manos ahora la tocan sin saber...Outras mãos agora à tocam sem saber...
Ningún remedio la hace olvidarNenhum remédio a faz esquecer
que ya es verano afuera:que já é verão lá fora:
las flores se marchitan.as flores murcham.
Y quizás... ya no recuerde más de mí...E talvez... já não se lembre mais de mim...
Y quizás... ya no recuerde más...E talvez... já não se lembre mais...
Tu vestido desteñido.Teu vestido desbotado.
Tu rostro sucio.Teu rosto encardido.
Una sonrisa incompleta,Um sorriso incabado,
A los pies del precipicio...Aos pés do precipício...
Ya no sirve de nada llorar...Já não adianta chorar...
No hay lágrimas.Não há lágrimas.
Ya no sirve de nada gritar...Já não adianta gritar...
No hay nadie para escuchar.Não há ninguém pra ouvir.
Si algún día te vas...Se um dia fores embora...
¡Esperame!Me espere!!
Tal vez encontremos juntos,Talvez encontremos juntos,
Nuestro castillo.O nosso castelo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ismália y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: