Traducción generada automáticamente
Princípio (part. Adriano Gomes)
Ita Cunha
Principio (parte Adriano Gomes)
Princípio (part. Adriano Gomes)
Vio la primera estrella
Chispiou a primeira estrela
Sobre el cielo del continente
Sobre o céu do continente
Si escuchaste el agua corriente
Se ouviu a água corrente
Cortar el arado pampa
Cortar a pampa charrua
La raza más cruda nació
Nascia a raça mais crua
Que la espina del Japecanga
Que o espinho da japecanga
Mirar la boca de la sanga
Pra olhar a boca da sanga
Obleas de luna comunal
Comungar hóstias de luas
Entonces dos piedras volaron
Voaram então duas pedras
Sobre las cabezas, girando
Sobre as cabeças, rodando
Y había un potro bolcando
E viu-se um potro bolcando
Tomando la primera caída
Levando o primeiro tombo
Para más tarde, domar de lomo
Pra depois, manso de lombo
Cargar un campeón indio
Carregar um índio campeiro
Y si lo oyes en toda la paga
E se ouvir no pago inteiro
Las patas baten como el tambor
Patas baterem qual bombo
Arrancó en el cielo la chispa
Rasgou no céu a faísca
De un rayo en la noche de guerra
De um raio em noite de guerra
Que se arraigó en la tierra
Que enraizou-se na terra
Bienvenida, fértil y manso
Bem vinda, fértil e mansa
Y el hilo de la daga y la lanza
E o fio da adaga e da lança
Con el mismo acero que vino
Com o mesmo aço que veio
Moldeado en la boca, en los frenos
Moldou-se à boca, nos freios
De los caballos de la confianza
Dos cavalos de confiança
Murió después del cuchillo
Morreu a rês pela faca
Y comenzó el derramamiento de sangre
E principiou-se a sangria
Demarcación de la geografía
Demarcando a geografia
En senderos y diepers
Em rastros e morredouros
Cuando el interior fuera de los cueros
Quando o avesso dos couros
Que han nublado a los bendecidos
Que toldaram os benditos
Trenzaron defectos y ritos
Trançaram relhos e ritos
En mil bolitas de toros
Em mil peleias de touros
Si llegaban los días, las noches
Se vieram os dias, as noites
Romanos y vientos
Romanças e ventanias
Las vacas llamando al ternero
As vacas chamando a cria
En rodeos e intervenciones
Em rodeios e entreveiros
Duchas Barbarescas
Barbarescos aguaceiros
Regando las almas de nosotros
Molhando a alma da gente
Que fertilizó la semilla
Que fecundou a semente
En la génesis de los campeones
Na gênesis dos campeiros
Al principio era tan
No princípio foi assim
Si el cielo y la tierra fueran hechos
Se fez o céu e a terra
Y las aguas primordiales
E as águas primordiais
Y gauchos tan parecidos
E os gaúchos tão iguais
En tu propia imagen
À sua própria imagem
Estaba la luz, el paisaje
Fez-se a luz, a paisagem
Los animales y el firmamento
Os bichos e o firmamento
Luego la lluvia y el viento
Depois, a chuva e o vento
¡Y ni siquiera tenías que hacerlo!
E nem precisava mais!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ita Cunha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: