Traducción generada automáticamente
La Bella Gina
Ivan Graziani
La Bella Gina
La Bella Gina
La hermosa Gina viene a la audición para el Estado Sabina va a la ciudad huele a bien, de mammole y miel pero en Roma quién sabe si va a durar... «Sr. Director, nunca me he desnudado y tampoco mi madre me ha visto nunca desnudoLa bella Gina viene a fare un provino per la Statale Sabina scende giù in città odora di buono, di mammole e miele ma a Roma chissà se durerà… "Signor regista, io non mi son mai spogliata e neanche mia madre mi ha mai vista nuda"
Pero querido niño, usted no quiere entender que para aprender a actuar usted tiene que desnudarse primero» Y vamos a empezar con zapatos, suéter y pantalones, camisa y sujetador para que a simple vista se puede prescindir de ellos... mira, tengo que estudiar y quiero entender qué tipo eres y cuánto dinero puedo ganar en ti. Convosotras... la hermosa Gina está llorando, pero dos manos son pocas para cubrir la vergüenza y mientras ella llora, él se acerca a él cortés, pero pretencioso. «Y ahora ven en el sofá, ahora dame tu mano ven aquí que te quiero que sea, de cerca te veo mejor. ¿Pero quieres hacer algo de cine? ¿Quieres hacer algo de cine? Si quieres ser actriz, también quieres quitarte esas bragas. Y la bofetada comienza, como una bomba, el director vuela, contra un amortiguador. Así que gira la rueda, la rueda de la vida hay un sí o no, nunca hay un que sabe que la hermosa Gina no volverá"Ma figliola cara, tu non vuoi capire che per imparare a recitare ti devi prima spogliare" E cominciamo dalle scarpe, il maglione e i pantaloni la camicia e il reggiseno così ad occhio tu puoi farne a meno… E fatti guardare, io ti devo studiare e voglio capire che tipo sei e quanti soldi posso guadagnare con te. Con te… La bella Gina se mette a piagne, ma due mani son poche a coprir le vergogne e mentre lei piange, lui si avvicina lui si avvicina cortese, ma con delle pretese. "E adesso vieni sul divano, adesso dammi la tua mano vieni qui che io ti voglio cioè, da vicino ti vedo meglio. Ma vuoi fare del cine? Vuoi fare del cine? Se vuoi fare l'attrice, vuoi fare del cine leva anche quelle mutandine. E parte lo schiaffo, come fosse una bomba il regista vola via, contro una serranda. Così gira la ruota, la ruota della vita c'è un sì o un no, non c'è mai un chissà la bella Gina non tornerà.
La guapa Gina no va a volverLa bella Gina non tornerà.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivan Graziani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: