Traducción generada automáticamente
L'ippocampo
Ivan Graziani
El hipocampo
L'ippocampo
Estaba ahí aburrido en la playa y la noche era húmeda como tus labios cuando de repente lo vi, maravilloso, casi en la orilla era él, era él, justo él... Hijo de la fantasía, el hipocampo mil veces soñado en un sueño pero real en el mito. En el agua baja me acerqué y con los dedos lo acaricié y su piel era tan suave, tan brillante que por instinto sentí montarlo y partir, partir, partir...Ero lì che mi annoiavo sulla spiaggia e la notte era umida come le tue labbra quando all'improvviso io l'ho visto meraviglioso, quasi a riva era lui, era lui, proprio lui... Figlio della fantasia, l'ippocampo mille volte in un sogno sognato ma vero nel mito. Nell'acqua bassa io mi sono avvicinato e con le dita l'ho accarezzato ed era così morbida, così lucente la sua pelle che per istinto ho sentito di cavalcarlo e via, via, via...
Como el caballero que nunca fui un caballero y su sueño prohibido juntos en el mito. Y en la noche las aletas, parecían hechas de llamas como los caballos del carro de Apolo brillante y pensé en el amor y su fuego interno que ninguna tormenta apagará. Y entre las espumas veía, como en un falso plano la ciudad hundiéndose lejos, lejos y pensé en la vida que es una ilusión infinita pero si no hay ilusión, terminará. Así, así...Come il cavaliere che non son mai stato un cavaliere e il suo sogno proibito insieme nel mito. E nella notte le pinne, sembravan fatte di fiamme come i cavalli del carro di Apollo brillante e ho pensato all'amore e al suo fuoco interiore che nessuna tempesta mai spegnerà. E fra le schiume vedevo, come su di un falso piano la città inabissarsi lontano, lontano e ho pensato alla vita che è un'illusione infinita ma se non c'è l'illusione finita sarà Così, così...
Así me encontré nadando como un loco hacia la orilla Dios, cómo la vida me pareció hermosa e inalcanzable en tierra quiero ir, ¡en tierra! Y toqué la tierra, la toqué, me desperté ¿Quién sabe dónde está el hipocampo? es una luz en el espacio infinito perdida en el mito...Così mi son trovato che nuotavo come un pazzo verso riva Dio, come la vita mi sembrò bella e irraggiungibile a terra voglio andare, a terra! E la terra toccai, la toccai, mi svegliai Chissà dov'è l'ippocampo? è una luce nello spazio infinito perduta nel mito...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivan Graziani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: