Traducción generada automáticamente
Noi Non Moriremo Mai
Ivan Graziani
Noi Non Moriremo Mai
Chissà a cosa pensa Matteo con gli amici in gita in montagna forse alla neve di quand'era bambino a una Fender sul comodino. Janis Joplin siede sul trono fuma e sorride, ragazzi parlate piano non bisogna svegliarla dal sogno. Sulle colline a disegnare dove il fiume s'incontra col mare sull'Adriatico silenzioso le tue parole noi amico mio vedremo un mondo migliore perché noi (cavalieri del vento) non moriremo (anche nella tempesta) mai.... Sale la nebbia ad Urbino, Matteo non bere più tuo padre ti ha lasciato quassù e in collegio si può anche morire lo so,
ma dai andremo a vedere un film sei volte fino all'una di notte prenderemo poi a calci un bidone così, tanto per fare rumore. Amico ciao (amico ciao) il tuo giaccone di pelle (il tuo giaccone sarà) una bandiera sarà (sarà) alta fino alle stelle (e come una bandiera tu vivrai) io per conto mio rimarrò sulla porta (certo non scapperò più) guardami (mai più) la mia anima non è morta. E anche noi (cavalieri del vento) non moriremo (anche nella tempesta) mai,
vedrai… (She loves you yeah! Yeah! Yeah!) (You say goodbye and I say hello...) (Hei Jude, don't make it bad, take a sad song and make it better...)
Nunca Moriremos
Ché pensará Matteo con sus amigos de excursión en la montaña quizás en la nieve de cuando era niño a una Fender en la mesita de noche. Janis Joplin se sienta en el trono fuma y sonríe, chicos hablen bajo no hay que despertarla del sueño. En las colinas dibujando donde el río se encuentra con el mar en el silencioso Adriático tus palabras nosotros amigo mío veremos un mundo mejor porque nosotros (caballeros del viento) nunca moriremos (incluso en la tormenta) jamás... Sube la niebla en Urbino, Matteo no bebas más tu padre te ha dejado aquí arriba y en el internado también se puede morir lo sé, pero vamos a ver una película seis veces hasta la una de la madrugada luego patearemos un cubo de basura así, solo para hacer ruido. Amigo adiós (amigo adiós) tu chaqueta de cuero (tu chaqueta será) será una bandera (será) alta hasta las estrellas (y como una bandera vivirás) yo por mi parte me quedaré en la puerta (seguro no huiré más) mírame (nunca más) mi alma no está muerta. Y también nosotros (caballeros del viento) nunca moriremos (incluso en la tormenta) jamás, verás... (¡Ella te ama sí! ¡Sí! ¡Sí!) (Tú dices adiós y yo digo hola...) (Hey Jude, no lo empeores, toma una canción triste y hazla mejor...)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivan Graziani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: