Traducción generada automáticamente
Luisa
Ivan Graziani
Luisa
Luisa
Un lío de mantequilla, una taza de té, nosotros dos mis manos entre las suyas; la alfombra, el balcón y las flores en el jarrón barroco sobre una almohada escarlataUn pasticcio di burro una tazza di tè, noi due le mani mie fra le sue; la moquette, il balcone ed i fiori nel vaso barocco su di un cuscino scarlatto… Luisa, Luisa vestiva
y me sentaba a su lado mientras ella estaba abandonando... Luisa, en medio de muchas palabras nació una historia de amor. Ella era tímida, frágil, dulce y un poco asexual, pero tan delicada; y yo estaba perdido en sus ojos azul ultramar, azul dishoviglia, qué maravilloso... Luisa, Luisa vestida de blanco y me senté a su lado mientras ella abandonaba... Luisa, en medio de muchas palabras nació una historia de amor. A las seis me fui después de besar sus manos crema de Yves Saint-Laurent; y me fui en la istrada con en mi corazóndi bianco ed io le sedevo accanto mentre si abbandonava... Luisa, in mezzo a tante parole nasceva una storia d'amore. Era timida, fragile dolce e un po' asessuata però tanto delicata; e mi perdevo negli occhi suoi blu oltremare, blu di stoviglia, che meraviglia… Luisa, Luisa vestiva di bianco ed io le sedevo accanto mentre si abbandonava... Luisa, in mezzo a tante parole nasceva una storia d'amore. Alle sei me ne andavo dopo averle baciato le mani crema di Yves Saint-Laurent; e scendevo in istrada con in cuore
la sensación de tener algo que hacer. Al final, una noche de invierno la estrangulé con una bufanda de seda; y con un último destello en sus ojos azules ultramarinos ella seguía soñando... Luisa, Luisa ahora usa blanco pero no estoy a su lado. ¿Quién sabe si me necesita? Luisa, en medio de muchas palabras sigue siendo una historia de amorla sensazione di aver qualcosa da fare. Alla fine una sera d'inverno io l'ho strangolata con una sciarpa di seta; e con un ultimo lampo nei suoi occhi blu oltremare lei continuava a sognare… Luisa, Luisa ora veste di bianco ma io non le sono accanto chissà se ha bisogno di me? Luisa, in mezzo a tante parole rimane una storia d'amore.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivan Graziani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: